— Думаю, около десяти, — сказала Кортни.
Взгляд детектива переместился на Элизу.
— И вы были с дочерью мисс Салливан, пока они не вернулись?
— Да.
Детектив Эрнандес несколько секунд молчал, постукивая ручкой по блокноту.
— Хорошо, думаю, на данный момент у меня есть все, что мне нужно. Я попрошу кого-нибудь из моих людей позвонить на стоянку для грузовиков, чтобы проверить вашу историю. Вы, дамы, хотите сказать мне что-нибудь еще?
Я взглянула на Кортни и Элизу и покачала головой.
— Нет, нет.
Детектив Эрнандес кивнул, как будто ничего другого не ожидал. Он снова посмотрел на Кортни.
— Мы сделаем все возможное, чтобы найти вашу дочь, мисс Салливан.
Кортни поблагодарила его. Она встала, слегка пошатываясь, и проводила его и других офицеров к двери. Я дала детективу Эрнандесу свой номер телефона и сказала, что останусь с Кортни, пока они не позвонят. Детектив вручил мне свою визитку. Как только дверь закрылась, Кортни разрыдалась. Ноги ее подкосились, и я едва успела подхватить ее. Но тут подбежала Элиза и помогла мне отвести ее обратно к дивану.
50
50
Наконец Кортни слегка успокоилась — снова села на диван, сжимая в кулаке еще один комок мокрых салфеток, — и подняла на нас глаза. Ее нижняя губа дрожала.
— Кто бы это ни был, ведь он или она похитили Терри? Наверное, я должна была сказать это детективу, но не знала как. Что девушка с того света похитила мою дочь?
Мы с Элизой переглянулись, а затем поведали ей о том, что случилось с каждой из нас этим утром, а когда закончили, втроем погрузились в молчание.
Когда Кортни заговорила снова — ее покрасневшие глаза как будто прожигали меня взглядом, — ее голос задрожал еще больше.
— Кто-то… создал в «Фейсбуке» фейковую страницу, выдавая себя за тебя?