Я вздрогнул от этой внезапности.
– Д-да?
– Кажется, вы тоже рассказали нам не все, что знаете.
Сердце у меня екнуло. Я протянул книгу старой ведьме, чтобы не встречаться глазами с Дубик.
– Что вы имеете в виду?
Я повернулся к ним и увидел, что обе они – и Дубик, и Белена – сверлят меня взглядами.
– Наши сестры, – сказала Дубик, – слышали, как вы назвали ту ведьму по имени.
У меня перехватило дух – скорее от облегчения, но они приняли это за чувство вины.
– В соборе, – напомнила Дубик. – Вы назвали ее Хильдой. Эти сестры слышали вас.
Три женщины, чьи фигуры остались у меня в памяти с тех самых жутких моментов, дружно закивали.
Я расстроенно вздохнул, притворившись, что пойман с поличным.
– Я… да, назвал.
Макгрей, явно сбитый с толку, повернулся ко мне.
– Откуда вы узнали ее имя? – спросила Дубик, прежде чем он успел раскрыть рот.
– Я не успел рассказать тебе об этом в пабе, – сказал я Макгрею, а потом перевел взгляд на ведьм: – Я увидел ее фотографию лишь несколькими часами ранее. Она была в кармане у одного из людей премьер-министра.
– Где ты ее увидел? – спросил Макгрей.
Я кашлянул.
– Я… ну… в поезде покопался в его вещах, когда его не было рядом.
Девятипалый присвистнул.
– Кто бы мог подумать, что ты на такое способен?