– Не твоя забота, Хаммер.
Не моя забота? Хм…
Мы остановились на углу, и пока светофор горел красным, я спросил:
– А что же ФБР, почему не ведет расследование? Сенатор США – не самая мелкая сошка. Что ему мешает подергать за ниточки?
– Это дело местное, в границах Нью-Йорка.
Да-да. И Департаменту полиции Нью-Йорка оно оказалось не по зубам.
Свет сменился, и мы двинулись через перекресток в густом потоке пешеходов.
Мне показалось странным, что Хэнсон воспользовался словом «разыщешь». Если это не кража, следует ли понимать так, что таинственная вещь потеряна? Или мне поручается что-то стянуть? Я демонстративно укоротил шаг и заинтересовался витринами магазинов.
– Не хочешь ли спросить, кто этот сенатор? – поинтересовался Хэнсон.
– Ты же сказал про границы Нью-Йорка. А в этих границах только два сенатора.
– И не тянет узнать, кто именно из двух?
– Не тянет.
– Почему? – нахмурился Хэнсон.
– Потому что ты сам скажешь, когда будешь готов, или он со мной встретится.
Ни на лице полицейского, ни даже в голосе не отразилась досада. Только в выборе слов.
– И это называется частный сыщик? Хаммер, ты хоть один вопрос задашь?
Я резко остановился, повернулся к витрине спиной и поочередно оглядел спутников. Посмотришь на нас со стороны – компания друзей решает, где бы перекусить или опрокинуть по стопочке. Только опытный глаз мог заметить в наших позах и движениях желание скрыть выпуклость кобуры, а на лицах – мину, предназначенную исключительно для прохожих.
– Неудивительно, парни, что вы злитесь, – сказал я. – У нью-йоркского Департамента такой громадный опыт, а сенатор хочет, чтобы пропавшую вещичку вместо вас искал я. Забавно.
Хэнсон наконец кое-что выдал:
– Может, эта вещичка и невелика, но кипежу из-за нее… на самом верху…