Он кивнул.
— Дюпри и Карлино были агентами, назначенными ФБР для расследования дела Медоры Лиретт.
Джонсон покачал головой.
— Я не знаю агента Карлино.
— Агент Фрэнк Карлино, как и Джером Лиретт, умер десять лет назад во время расследования, которое чуть не стоило Дюпри жизни.
Глава 47 Petit bon ange. Маленький добрый ангел
Глава 47
Petit bon ange. Маленький добрый ангел
Благотворительная больница, Новый Орлеан
Благотворительная больница, Новый ОрлеанДверь открылась, и перед ними появились два врача.
— Такое впечатление, что к нам приехал самый настоящий цирк уродов, — признался один из них.
Амайя не поняла шутки и смерила доктора испепеляющим взглядом.
— Не обижайтесь, — сказал тот. — Вы привезли троих пациентов, и мы еще ни разу не сталкивались с таким количеством странностей, вместе взятых.
— Как себя чувствует агент Дюпри? — спросил Джонсон, прежде чем Амайя успела что-либо возразить.
— У меня для вас хорошие и плохие новости. На первый взгляд, у вашего друга острый инфаркт миокарда: симптомы инфаркта, боли как при инфаркте. Хорошая новость — это не инфаркт, а так называемый синдром разбитого сердца, кардиомиопатия такоцубо. Симптомы напоминают сердечный приступ: боль в груди, одышка. Считается, что он вызван повышением гормонов стресса, таких как адреналин… Сердечная мышца теряет силу и ослабевает до такой степени, что левый желудочек приобретает коническую форму, отсюда и название: такоцубо — это пузатый кувшин с узким горлышком, с помощью которого в Японии ловят осьминогов. Оказавшись внутри сосуда, животное не может выбраться на волю через узкое горлышко. Сердце вашего друга тоже превратилось в такой кувшин.
Потрясенный Джонсон посмотрел на Амайю.
— Кувшин… — эхом повторил он.
— Осмотрев его, — заговорил другой врач, — мы увидели пять шрамов от старой травмы, напоминающих следы колото-режущего ранения, при этом УЗИ не показывает внутренних повреждений. Может, вы знаете, что с ним случилось?
Амайя посмотрела на Джонсона, который отрицательно покачал головой.