Светлый фон

Обойдя стол сзади, Декер заглянул за плечо мертвеца. Оценил взаимное расположение дробовика, шпагата, положения тела. И должен был признать, что какие-либо нестыковки отсутствуют.

— Видишь что-нибудь интересное? — спросила Джеймисон.

— Угу — мертвого мужика без головы, а для Хэллоуина вроде рановато.

Внимательно оглядев бечевку, Декер присел на корточки и изучил стол. Наклонился пониже, чтобы получше его рассмотреть. Потом выпрямился и бросил взгляд на дверь, через которую как раз входил Лики со стремянкой. Придержал ее, пока тот поднимался по ней и делал снимки.

— Бечевку еще замерьте, — распорядился Декер.

— Бечевку? — переспросил криминалист.

— Да, бечевку. Мне нужно в точности знать ее длину.

— Декер, что такое? — удивилась Джеймисон. — О чем ты подумал?

— Сам не знаю. Пока что.

Когда криминалист покончил с фото и замерами, Амос пересек кабинет и сел на тот самый стул, на котором сидел во время их самого первого визита к Доусону. Джеймисон подошла к нему и встала рядом.

— Похоже, что все ясно, — произнесла она.

— Угу, только вот ясные случаи обычно на поверку оказываются темными. И я по-прежнему не пойму, каким образом это выведет нас на бомбу замедленного действия.

— Я уже тебе это не раз говорила, — заметила Джеймисон. А когда Декер ничего не ответил, добавила: — Ну, по крайней мере, на сей раз нам не придется ломать голову над причиной и временем смерти.

— Разве? — отозвался Декер, решительно уставившись на мертвеца.

Глава 69

Глава 69

— Кэролайн, а зачем вы приехали домой к отцу? — спросила Джеймисон.

Дело было на следующий день, и они с Декером находились в женской больничной палате, где та лежала на кровати, все еще слабая и бледная.

Возле нее на стуле тихо сидела Лиз Соверн, сочувственно поглядывая на подругу.

Кэролайн подняла мутный взгляд на Джеймисон и Декера, которые нависли над ней.