— Не волнуйся, приедем, — сказала Колетт. — Правда же?
— Да, — сказала Уинни.
Она не видела лица женщины, но у нее были такие же густые каштановые волосы. Такой же острый подбородок.
Фрэнси отложила детское одеяльце (подарок Уинни), на котором было вышито «Амелия», и достала из детской сумки бутылочку.
— Это что,
— Я же говорила, на этот раз я буду вести себя по-другому. Больше не собираюсь быть идеальной матерью, — смех Фрэнси резанул Уинни слух.
— Я в туалет, — сказала женщина в красном сарафане. Она пошла вверх по дорожке, сарафан развевался на ветру, обтягивая бедра. — Присмотрите за ней, — крикнула она, отходя от ивы, но никто их женщин, кажется, не услышал. Одна из них что-то рассказывала. Они передавали по кругу упаковку крендельков.
Женщина в шляпе продолжала наблюдать.
— Мидас, — позвала Уинни, но он не поднял головы. Женщина пошла к иве. К Мидасу.
— Мидас! — вскочила Уинни.
Она побежала к Мидасу, кепка слетела у нее с головы, в босые ноги больно впивались ветки. Она схватила его за руку. Матери под ивой обернулись на плач Мидаса. В этот момент к ним подошла женщина. Она сняла темные очки, Уинни увидела, что на ней не черная футболка, а слинг.
— Привет, — сказала она. — Это вы «Майские матери»?
— Да.
Мидас держался за плечо.
— О, отлично, а то я не знала, к кому мне надо присоединиться, — она положила шляпу на траву, сбросила с плеч рюкзак, а потом достала из слинга ребенка.
— Я Грета.
— О, Грета, ты наконец пришла! — одна из женщин подвинулась, освобождая для нее место.