Светлый фон

— Нет, я служил на флоте.

— В каком звании?

— Младший офицер.

— На каких кораблях?

— Торпедные катера, мистер Филдинг!

— Младший офицер на торпедном катере, — повторил Филдинг. — Практически вы были вторым после командира в экипаже. -

— Практически так! — ответил Хейвз. — А вы что, Филдинг, тоже служили на флоте?

— Нет, у меня отец был моряк. Он много рассказывал о флоте. Он был кадровым военным моряком и умер командиром. Это он построил эту деревянную гостиницу. После отставки он жил здесь. Ему нравилось это местечко. И, кажется, мне тоже!

— Сейчас вы хозяин этой гостиницы, мистер Филдинг? — поинтересовался Хейвз.

— Да.

— Тогда я прибыл сюда напрасно, — сказал Хейвз.

Филдинг на него внимательно посмотрел. Он налил виски в стакан и протянул его Хейвзу, затем сказал:

— Не понимаю вас, мистер Хейвз.

— Я не рассчитывал, что это частное имение. Я думал, что вы пускаете постояльцев.

— Ошибаетесь, мистер Хейвз. Я принимаю гостей. Человек пять иногда. Но это мое жилище, и я, наверное, из тех, кого именуют бездельниками.

— Но сейчас у вас, кажется, нет никого?

— Никого. Всю эту неделю никого. И поэтому я чертовски рад вам.

— Вы принимаете гостей круглогодично?

— Абсолютно верно, — ответил Филдинг. — Ваше здоровье, — он поднял стакан с виски.

— И ваше тоже, — поблагодарил его Хейвз.