— Да!
— Нет, не угрожал. Зачем?
— Как вы думаете, он сохранил злость на Крамера с тех пор?
— Черт его знает, не знаю. Он был сильно зол на Крамера. Он бы избил его, если бы тот вышел с ним на улицу.
— Как вы думаете, он мог убить Крамера?
Филдинг замолчал, словно переваривая то, что ему сказал Хейвз, а затем ответил:
— Кеттеринг был прекрасным стрелком, он любил убивать. Я не могу поддержать эту мысль, но как бы там ни было — стрелок он был отменный. — Филдинг снова задумался и после спросил — А что, Сай Крамер убит?
— Да, — признался Хейвз.
— Когда?
— Двадцать шестого июня.
— Вы считаете, что Кеттеринг ждал все это время, чтобы отомстить ему за ту пустяковую ссору в сентябре?
— Не знаю. Вы сказали, Кеттеринг был охотником. Охотники — люди терпеливые, не правда ли?
— Да. Кеттеринг был терпеливым малым. Как убили Крамера?
— Выстрелом из автомобиля. Из ружья!
— Хм-м… — замычал Филдинг. — Кеттеринг — чертовски меткий охотник.
— Вот и я так думаю, — ответил, вставая, Хейвз. — Благодарю вас, мистер Филдинг, за виски. Спасибо также за разговор. Вы очень помогли мне.
— Ничего, ничего, — ответил Филдинг, — мне было тоже приятно. Куда вы сейчас?
— Обратно в город, — сказал Хейвз.
— А затем?
— Ну а затем поговорим с теми четырьмя, гостившими у вас вместе с Крамером. Если у вас есть их адреса, мы сэкономим массу времени на их розыски.