Лунъюй-тайхо и Цыси-тайхо
А Мона-сан пролепетала:
– Она на слово не поверит!
– Мне – поверит. Я буду очень убедителен. Только отпустите меня, господин, без горечи. И пожелайте счастья.
Просьба была произнесена чувствительно, сквозь слезы, которых Маса нисколько не стеснялся, ибо еще много веков назад сказано:
Но господин, вместо того чтоб растрогаться и обнять старого друга, рассеянно спросил:
– А какой императрице она служила – Цыси-тайхо или Лунъюй-тайхо?
– Я не спрашивал. Какая разница? Шуша сказала, что покинула службу восемь лет назад.
– Значит, императрице Лунъюй, потому что Цыси умерла в девятьсот восьмом. Понятно.
– Что вам понятно? Вы тянете время, потому что не хотите меня отпускать! – рассердился Маса. – Вы не ответили на мой вопрос!
– Конечно, иди. Я тоже желаю тебе с-счастья.
И отвернулся – несомненно, чтобы скрыть увлажнившиеся глаза. Зато Мона-сан обняла Масу и нежно молвила:
– Я очень за вас волнуюсь. И мне ужасно хочется увидеть женщину, которая так на вас подействовала.
– Пока нельзя. Сначала мне нужно ее перевоспитать… – Он понизил голос – не хотел, чтоб услышал господин, но Моне-сан можно было это сказать. – Мне уже слишком много лет, чтобы потратить их на завоевание Китая. И на что мне Китай? Я хочу быть счастлив в любви, как счастливы вы и господин. Со мной Шуша изменится. Может быть, у нас тоже родится ребенок. Она ведь еще молодая, ей только тридцать три года. Любовь и материнство делают чудеса. И когда это произойдет, мы разыщем вас. И снова будем рядом.
Мона-сан всхлипнула. Он тоже плакал, вытирая щеки рукавом.
К назначенному месту Маса шел порхающим шагом, в груди трепыхала крылышками разноцветная бабочка. Это и есть любовь, думал он. Вот, оказывается, какая она. Совсем иная, чем я воображал.
Шуша велела идти от товарной станции вдоль ржавых рельсов заброшенной железнодорожной ветки до будки обходчика.