Светлый фон

— Нужно убить их всех сейчас, — сказал он.

Генерал покачал головой:

— Нет. Пока будем держать их под стражей. Мне нужно подумать. Завтра у нас важное собрание. Но спасибо тебе, Мануэль, что сдвинул побег на день раньше. Я хотел увидеть их своими глазами. — Маэстре снова улыбнулся.

Они обернулись, услышав тихий стон Барбары, которая осела на землю. Аранда засмеялся:

— Глупая шлюха упала в обморок. — Он кивнул молодому гвардейцу. — Приведи ее в чувство.

Мужчина опустился на колени рядом с Барбарой. Потряс ее за плечо. Она застонала:

— Что…

— Вы упали в обморок, сеньорита, — сказал он с неожиданной мягкостью.

— Ох! Боже!

Барбара села, опустила руки между колен. Берни хотел было подойти к ней, но гвардеец мотнул оружием, приказывая стоять на месте. Гарри, освободившийся от опеки Берни, на нетвердых ногах подошел к телу Софии — его сгорбленная, словно старческая, фигура попала в луч прожектора. Гвардеец нацелил на него пулемет, но Маэстре поднял руку, глядя, как Гарри встал на колени рядом с трупом. Гарри погладил присыпанные снегом волосы Софии, потом взглянул на генерала:

— Зачем вы убили ее? Зачем?

— Она нарушила закон. — Маэстре погрозил пальцем. — Теперь этого никто не будет терпеть. Таких недисциплинированных людей нужно призвать к порядку, и мы знаем, как это сделать. А сейчас возвращайтесь к машине.

— Убийцы, — сказал Гарри, гладя волосы Софии. — Убийцы.

— Подумать только, и моя дочь хотела с ним встречаться, — сказал Маэстре. — Молокосос. Из-за тебя погиб Альфонсо.

Барбара встала, прислонилась к дверце машины. Лицо у нее было совсем белое.

— Прошу вас, — слабым голосом произнесла она. — Могу я посидеть в машине? Меня всю трясет.

— Она, кажется, нездорова, mi general[82], — сказал молодой гвардеец.

Маэстре кивнул и с презрением посмотрел на Барбару, которая залезала в машину. Молодой гвардеец закрыл дверцу. Аранда улыбнулся Берни:

— Англичанки! У них совсем нет характера.

— Изнеженные, прогнившие люди, — хмыкнул Маэстре. — Если им удастся выиграть войну, мы избавимся от Фаланги. Но я сомневаюсь, что они на это способны.