Светлый фон

– Ты бы поосторожнее, что ли… – упрекнул его Джо.

– Обязательно, – пообещал Фокс.

Направляясь в сторону Нью-Йорка, он на первой же развязке съехал с Двадцать второго шоссе, двинулся в западном направлении и в итоге оказался на Хатчинсон-Ривер-парквей. Такой маршрут позволил Фоксу объехать Хоторн-серкл. Двигаясь на скорости всего пятьдесят миль в час, он настоятельно призывал свои нервы немного успокоиться, они не прислушались. Они готовили себя к новому взрыву энергии, а взамен получили ночную поездку по проселочным дорогам.

Было уже без четверти одиннадцать, когда, оставив машину в гараже, Фокс прибыл к дому на Пятьдесят первой улице, где у Перри Данэма была холостяцкая квартира. Там у него появился еще один повод для раздражения в лице неприветливого и подозрительного портье, который, не смотря на наличие у Фокса ключа от квартиры и записки от миссис Помфрет, настоял на звонке в полицию. Поскольку вопрос мог решить только инспектор Деймон, а время было уже позднее, пришлось звонить ему домой. И только после этого Фокса подняли на лифте на шестой этаж и подвели к нужной двери. Он отпер ее ключом, вошел, нашарил выключатель, щелкнул им – и принялся озираться в полнейшем изумлении.

– Похоже, Тед Гилл забрел сюда в поисках чистого телеграфного бланка… – с сарказмом обронил Фокс.

На столике у дальней стены он отыскал телефон. Обходя многочисленные препятствия, Фокс добрался до него, убедился, что тот подключен, и назвал телефонистке номер. После недолгого ожидания, услышав в трубке голос, он сказал:

– Инспектор Деймон? Текумсе Фокс. Извините, что опять потревожил вас, но, кто бы ни проводил обыск в квартире Данэма, эти люди забыли навести порядок. В жизни не видел такой свалки: книги и все прочее разбросано по полу, подушки вспороты… Что? Нет. Не знаю, я только что вошел. Разумеется. Прекрасно.

Выпрямившись, Фокс еще раз обвел внимательным взглядом не поддающийся описанию кавардак. И здесь он собирался провести тихую ночь? Набраться новых сил после часа (не более) неспешного осмотра? Перышко – одно из тысяч, вылетевших из вспоротых подушек, – прилипло к брюкам, и Фокс нагнулся, чтобы стряхнуть его. Кровати в комнате не было. Тогда Фокс пробрался к приоткрытой двери, прошел в комнату поменьше и все-таки обнаружил кровать, хотя и не в том состоянии, которое располагало бы к отдыху. Простыни раскиданы; выпотрошенный матрас валяется посреди комнаты, а его растерзанная набивка раскидана во все стороны. Фокс вернулся в гостиную и произвел предварительный осмотр, но ни к чему не притрагивался. Его так и подмывало поднять книгу «Азия изнутри»[30], со смятыми страницами, распластанную среди других, но усилием воли Фокс воздержался. В общей куче он различил «Гроздья гнева», «Красное и черное», «Одиночные осы»[31] – видимо, Данэм обладал широким кругозором, – «Мадам Рекамье», «Без оружия, без доспехов»[32], Каталог старых монет под редакцией Томаса Биссела, выпуск 38…