– Роза? Это Вики Нельсон. Майк Селуччи все еще у вас?
– Ага, тетя Надин пригласила его поужинать. Сейчас позову.
Поужинать? Вики покачала головой. Это должно быть интересно: маленький альфа-самец, возвышающийся над хот-догами. Она услышала отдаленные голоса, затем кто-то взял трубку.
– Ты отлично выбрала время, мы только что сели за стол. Хочешь, чтобы я тебя забрал?
– Нет, пока нет. Мисс Рид приехала поздно, я сейчас у нее дома и, вероятно, еще некоторое время здесь пробуду. Она не знает, кто стрелок, но считает, что это можно выяснить.
– Каким образом?
– Любой настолько меткий стрелок должен значиться в каких-нибудь бумагах. Мисс Рид говорит, что, если он есть в записях, у нее должны быть копии. Но… – Вики оглядела гостиную, где на полках, казалось, царил полный беспорядок, – поиски нужных записей займут некоторое время.
– Хочешь, чтобы я приехал и помог?
– Нет.
Чем меньше времени они проведут вместе, тем меньше вероятность, что повторится дневная ссора. Сейчас ей вовсе ни к чему пустые споры, и, если Селуччи будет мотать ей нервы, это никак не поможет делу. Ее работа заключается в том, чтобы найти и задержать убийцу, а не в том, чтобы обсуждать этический аспект вопроса.
– Я бы предпочла, чтобы ты остался там и за всем присматривал.
– А что насчет Генри?
Насчет Генри? Интересно, как ему объяснили отсутствие Фицроя. Селуччи клялся, что всегда знает, когда Вики лжет, поэтому она тщательно подбирала слова:
– У него нет для такого необходимой подготовки.
– Господи, Вики, это же вервольфы! У меня у самого нет для такого подготовки!
Мысленно она увидела, как Майк откидывает со лба прядь волос.
– И я вовсе не подготовку имел в виду.
– Послушай, Майк, я уже сказала, что думаю о твоей теории организованной преступности, и сейчас у меня нет времени потворствовать твоему уязвленному мужскому самолюбию. Вы с Генри сами как-нибудь разберитесь.
Лучшая защита – нападение. Вики не помнила, от кого подцепила это выражение, но в нем определенно имелся смысл.
– Позвоню, когда закончу здесь.