— Я вот еще о чем хотел спросить, — сказал Аллейн. — Возвращаясь в прошлый понедельник с мистером Поллоком на теплоход, вы остановились на Вейланд-стрит у темного подъезда. О чем вы беседовали?
Вот тут-то они оба наконец забеспокоились.
«Пытаются сообразить, беру я их на пушку или нет, — подумал Аллейн. — Они, конечно, понимают, что Трой об этой встрече ничего не знала, значит, я выудил что-то из дневника. Готов побиться об заклад, что Лазенби прочел недостающие страницы, и Поллоку это известно. Они до смерти боятся, что я что-то узнал, но, увы, ошибаются. Сейчас у них остался только один выход. Дай бог, чтобы они им не воспользовались».
Но они им воспользовались.
— Ни черта я вам не буду больше отвечать, — рявкнул Поллок, — пока не повидаюсь с адвокатом! Советую всем сделать то же.
— Точно. Молодец, — одобрил мистер Лазенби. Потом, наверное, почувствовав, что такой лексикон не совсем ему подходит, добавил: — С моей точки зрения, мы имеем полное право так поступить — это законно.
— Вот именно — законно. Вы попали в точку, преподобный, — возбужденно подхватил мистер Хьюсон, — в самую точку.
Мисс Хьюсон, которая до этих пор украдкой утирала глаза платочком, громко всхлипнула.
— Ради бога, прекрати, сестренка, — сказал Хьюсон.
— Нет! Нет! — с ужасом закричала она. — Не притрагивайся ко мне. Я ухожу. Я ухожу к себе в каюту. Я лягу спать.
— Конечно же идите, — вежливо сказал Аллейн. — Почему бы вам не принять какую-нибудь из ваших таблеток?
Она с испугом посмотрела на него, выскочила из салона и сбежала вниз по трапу.
— Еще один вопрос, — сказал Аллейн. — Впрочем, учитывая принятое вами решение, вы, может быть, не захотите на него отвечать… — Он вопросительно взглянул на Барда.
— Я пока что еще не намерен ни вызывать своего адвоката, — ответил тот, — ни принимать обет молчания.
— Прекрасно. Вопрос таков: мисс Рикерби-Каррик носила на тесемочке на шее весьма ценное ювелирное изделие. Она рассказала о нем моей жене и мисс Хьюсон. Драгоценность эта не обнаружена.
— Может быть, смыло течением? — предположил Бард.
— Это вполне вероятно — мы исследуем дно реки.
Кэли Бард задумался.
— Вы знаете, она была довольно рассеянная особа. Она, кажется, спала на палубе или пыталась там уснуть — она всем нам жаловалась на бессонницу. А что, если она проснулась ночью и ей вздумалось отправиться гулять по берегу в своей синей пижаме, прелестном халате и с Фаберже на шее? Как это ни смешно, но совершенно в ее стиле.
— А откуда вам известно, что эта драгоценность — изделие Фаберже, мистер Бард? — спросил Аллейн.