В комнате стало тихо. Раш перевел взгляд с меня на Грейс, потом с жены на Сюзанну.
– Разве ее план так уж плох? – робко произнесла Грейс; от ее возражений не осталось и следа. – Мы должны заботиться о собственной репутации. Дочь всегда в долгу перед отцом.
– Я могла бы продать герцогу ваш пакет, – проговорила Сюзанна. – Я догадалась, что он ему нужен, когда человек Бекингема передал мне письмо для нее. – Она кивнула в сторону Грейс. – Но ты про это ничего не знала, племянница. – Пакет дрогнул в руке Сюзанны. – И как бы герцог тебя ни обхаживал, пользы ему от этого не было ни на грош.
– Ты знала, что в пакете? – повысил голос Раш. – С самого начала?
Сюзанна улыбнулась. От огня ее щеки раскраснелись, и она стала почти хорошенькой.
– Немножко догадывалась, сэр. Но сейчас нам с вами гадать некогда. – Она подняла пакет выше, чтобы нам всем было его видно; бумага уже темнела от жара. – Так вы согласны выполнить мой план или нет? Это единственное, что сейчас имеет значение.
Глава 44
Глава 44
– Ах, до чего же печальная новость! – воскликнула леди Арлингтон, складывая письмо и убирая его в карман. – Король пишет, что остается ночевать в Ньюмаркете. Но его величество обещает, что непременно посетит нас завтра.
Горничная, которая принесла письмо, удалилась. При мысли об отсрочке Луиза испытала облегчение, будто осужденный перед казнью. Они беседовали в кабинете леди Арлингтон. Хозяйка показывала Луизе всевозможные диковинки, которые выставляла в своем застекленном шкафу.
– Может быть, оно и к лучшему. По вашему лицу видно, что вы сегодня плакали.
Луиза с несчастным видом опустила взгляд на колени. На самом деле она ничуть не удивилась, когда эта странная женщина-архитектор сказала, что шевалье мертв. В глубине души Луиза с самого начала понимала, что так оно и есть. Да и в любом случае, даже будь шевалье жив, разве такой мужчина в состоянии предложить Луизе то, что ей нужно? Однако же она плакала по возлюбленному больше часа – и по нему, и по себе.
– Все проходит, даже печаль, – резко произнесла леди Арлингтон. – Вы, конечно же, тоскуете по Франции и скучаете по друзьям. Но скоро вы освоитесь в нашей стране, и у вас снова все будет хорошо, даже лучше прежнего.
Луиза подняла глаза и попыталась улыбнуться. Что еще ей оставалось, кроме как сделать хорошую мину при плохой игре?
– Вот теперь другое дело, – заметила леди Арлингтон. – Вы уже выглядите гораздо лучше. А насчет завтрашнего дня не тревожьтесь. Когда будете отходить ко сну, Мари принесет вам какое-нибудь снадобье для лица, и, выспавшись как следует, вы станете еще краше прежнего. Завтра мы будем веселиться, так зачем же нам грустная пастушка?