Светлый фон

— Были в постели, но я заглядывала в комнату пару минут назад, и их там нет. Керридж с Хармвеллом обыскивают дом, но я думаю, мальчики на улице, поскольку они взяли пальто и шляпы, да и ботинок тоже нет, — она прижала руку в груди, словно пыталась успокоить биение сердца. — Собаки спущены.

— Мастифы отлично знают Чарли, он часто играл с ними, так что псы не причинят детям вреда. Готов поклясться. Кто еще знает, что они исчезли?

— Большинство слуг уже спят. Я попыталась сообщить мистеру Карсуоллу, но он… спит в библиотеке. Керридж ждала в моей спальне, чтобы помочь мне переодеться ко сну, и, к счастью, она знала, что мистер Хармвелл все еще читает в комнате для прислуги.

Я кивнул.

— Будьте уверены, это просто ребячьи проказы. Уверен, они в безопасности.

— Вы не их мать, Том, — Софи отвернулась. — Ох, где же они могут быть?

— Постойте, если их нет в доме, кажется я знаю, куда они могли отправиться.

Софи вскинула голову, и ее лицо осветилось надеждой.

— Вы слышали о монахе и сокровищах?

— Что?

— Мальчики сочинили целую историю про руины. Якобы один из монахов, когда монастырь был разрушен, спрятал сокровища в парке. Вот они их и ищут.

— Но это ведь всего лишь игра.

— Разумеется, игра, но у обоих мальчиков богатое воображение, и я думаю, что игра для них превратилась в реальность. Знаете, иногда дети забывают, где проходит грань между вымыслом и правдой. В их истории монах, спрятавший клад, превратился в привидение, и если найти его и вежливо попросить, то он покажет, где закопаны сокровища.

— Это просто смешно!

— Но не для мальчиков.

— Они не могли пойти к развалинам в такую ночь, как эта, — возразила она, цепляясь за дверь, чтобы не упасть. — Небо темное, как смола, да еще и снег идет.

— Это необязательно отпугнет двух восторженных мальчиков. Если их нет в доме, то их нужно искать около развалин и ледника.

— Ледник? А где это?

— Он вырыт внутри холма рядом с озером. Мальчики решили, что это самое подходящее место для клада. Я прямо сейчас пойду туда, и если там их не окажется, то дойду до развалин.

— Хармвелл пойдет с вами.