Никто не знал, о чем она говорит. Никто, кроме меня.
И пока я не встретила женщину-полицейского с идеально гладким лицом, я этого не понимала.
VIII
VIII
Обмякнув, она по-прежнему сидит на лавке. Лицо бледное, по лбу стекает пот. Глаза закрыты, лицо скривилось.
За закрытыми веками она видит маленькую комнату в старом доме, из которого недавно вышла, и ту маленькую девочку в белой блузе, стоящую в коридоре. Их глаза встретились.
Вдруг девочка обернулась. Хисако — та, в блузе в горошек, замерла в темном, холодном коридоре. Стоя посреди коридора, они смотрят друг на друга.
Женщина говорит:
— Я думала, что это — та комната.
— Ах, вот оно что, — отвечает Хисако.
— Да, известная комната. Синяя комната, о которой писали в книгах. Стены которой окрашены ценнейшим пигментом. Как шкатулка с сокровищами. Искусно декорированная, без единой трещинки. Место, куда дети приходят на школьную экскурсию. Здание в углу известного сада. Туристическая достопримечательность. Но сегодня я осознала свою ошибку, поговорив с полицейской, — говорит она, пристально глядя на Хисако. — Здесь нет индийской сирени. Это не та синяя комната, о которой ты говорила, — бормочет она, оглядываясь в холодном коридоре.
— Верно, — отвечает Хисако.
— Значит, есть другая синяя комната, да? — Женщина снова смотрит на нее.
— Так и есть.
Женщина вспоминает дом, мимо которого в детстве проходила с друзьями, возвращаясь из школы домой.
— Твой дом. С круглыми окнами-иллюминаторами. Три круглых окна в ряд. Издалека он был похож на корабль.