– Понятия не имею, кто ты такой. Но раз строишь из себя прославленного детектива, то давай, попробуй назвать мое имя, – заговорил человек в очках. – Судя по твоему тону, ты и его знаешь.
– Разумеется. И хорошо бы вам поскорее дать о себе весточку, господин Осаму Нобэ. Профессор Фуруи беспокоился о вас, – уверенно заявил Митараи, ухмыляясь.
– Ничего себе! Знает!
– Я знаю все. В том числе про вашу роль в произошедшем. Как насчет расположиться на диване и побеседовать? – Митараи указал рукой на соседнюю комнату.
Мы безмолвно замерли посреди комнаты. За окном вновь вспыхнула молния.
Глава 17
Глава 17
Те двое вели себя не особо свирепо. Первый медленно пошел в сторону соседней комнаты, второй же поехал на коляске. Человек, которого Митараи определил как Осаму Нобэ, уселся в кресло. Тота поставил свою коляску возле него. Мы с Фудзитани устроились на диване, стоявшем спинкой к камину, а Митараи, подвинув кресло к журнальному столику, сел напротив Нобэ.
Я до сих пор не понимал, где мы находимся и что делаем. Я не мог отделаться от чувства, что нахожусь в каком-то старом провинциальном городке в Европе. Я и во сне представить себе не мог, что внутри «Хайм Инамурагасаки» притаилась аристократическая зала. Когда в дни цветения сакуры я ходил внутри и по крыше этого дома, то даже не подозревал, что здесь есть и столь роскошные покои.
Осаму Нобэ, Осаму Нобэ… Внезапно это имя наконец всплыло из закоулков памяти. Это же тот самый студент, что ходил в лабораторию профессора Фуруи в Токийском университете, оставил в столе записки Тоты Мисаки и бесследно исчез!
Такая же фамилия, как и у Такако. Значит, он ее брат. Раз Такако родилась и выросла в Хоронобэ, на самом севере Японии, то он тоже оттуда. Выходит, Митараи поймал его на крючок и, потянув за ниточку, целиком распутал это невероятное преступление.
Я вспомнил и о том брокере, Кэнсаку Мацумуре, сорвавшемся с какого-то неведомого места. Наконец-то разрешилась загадка его падения с несуществующего этажа.
– Отсюда упал Мацумура три года назад? – спросил я Митараи.
Тот молча кивнул с таким выражением лица, будто просил больше не спрашивать его о столь очевидных вещах. Однако вопрос, зачем Мацумура сюда проник, пока оставался без ответа.
– Вы, господа, тоже участники трагедии, – проговорил Митараи. – Я не планирую триумфально оглашать свои выводы, празднуя победу над вами двумя. Может, по мне и не скажешь, но я из той породы людей, что умеют ощущать чужую боль как собственную.
– И тем не менее ты собрался толкать речь, – молниеносно сказал Нобэ. – Вошел в образ полицейского, нагло проник в чужой дом, а теперь готовишься самодовольно продемонстрировать нам и всему миру свой блестящий интеллект?