— Сэди, давай, детка. Хочешь яблочко?
Коровы неспешно двинулись ко мне, а потом я услышала вдалеке стук копыт. Я обернулась. На меня несся бык, позади него облаком вскипала красная глиняная пыль. Голова его была низко опущена, а сам он, похоже, был разъярен. Стая ворон, клевавших в поле, тотчас взлетела в воздух.
Это напугало коров. Они как будто встряхнулись. Куда только подевалась их сонливая неповоротливость! Вскоре все они галопом мчались на меня.
Я побежала, время от времени оглядываясь, чтобы швырнуть в них несколько яблок. Они продолжали лететь на меня. Хотите верьте, хотите нет, но стоит коровам прийти в движение, как они демонстрируют редкую прыть. Мне не платили столько денег, чтобы быть затоптанной на пастбище Иды Мэй. Швырнув в них свое последнее яблоко, я набрала скорость и прыгнула к забору. Протиснулась сквозь прутья как раз в тот момент, когда до него добежал бык. Он сердито расхаживал взад-вперед, фыркал на меня, рыл копытом землю. Коровы тоже были в ярости. О боже… Я потянулась за телефоном.
— Расскажите мне про Клайда Клоуэра, — сказала я Большому Джиму. Я запыхалась, но на горе Иды Мэй у меня ловилась сотовая связь, и я не хотела ее терять. Я показала коровам средний палец и побрела обратно к своей машине, все еще задыхаясь после пробежки. — У него здесь есть семья?
— Его мать — вдова, если не ошибаюсь. У нее тут по близости небольшой домик. Думаете, это Клайд забрал Сэди?
— Он кандидат, это точно. У него есть мотив. Но я знаю, что он не может держать ее в трейлерном парке. Он должен был где-то ее спрятать. У вас есть идеи, где это может быть?
— Нет. Клайд работал на меня, но только косвенно. У меня в садах работает много народу. Если не возникает проблем, я мало что знаю об их личной жизни.
— В чем была проблема с Клайдом? Почему вы его уволили?
— Приходил на работу пьяным.
— Вы не могли бы указать мне дорогу к дому его матери?
— Да, подождите минутку. Она наверняка есть в книге. Вы разговаривали с Идой Мэй Калпеппер?
— Да. В ресторане. Потом я поехала к ее дому, чтобы это проверить. Почему вы не предупредили, что коровы могут наброситься на меня?
Большой Джим усмехнулся.
— Не предупредил вас? Коровы неагрессивные животные, Кей. Я бы не стал беспокоиться о них.
— Может быть, но я была в поле с теми яблоками, которые вы мне дали, и они меня чуть не затоптали.
Смех Большого Джима был таким громоподобным, что мне пришлось отодвинуть телефон от уха.
— Да, мои яблоки чертовски хороши, — сказал он и вновь рассмеялся.
Лесная дорога, где жила мать Клайда Клоуэра, стала тяжким испытанием для моего «Неона»: крутой, устойчивый, извилистый подъем в горы Северной Джорджии. Я вообще не могла набрать скорость. Посмотрев в зеркало заднего вида, поняла, что пикап «Шевроле» очень близко, слишком близко к моему бамперу. Услышав рев двигателя и хруст гравия под колесами, я попыталась взять правее, но дорога была слишком узкой, и мне было некуда вырулить. Пикап объехал меня и пронесся мимо, как будто я была привязана к пню. Сзади у него был прицеп для перевозки лошадей. Его занесло, и он едва не свалил мою машину в кювет. Во все стороны полетел гравий.