Король и его приближенные направляются к укреплениям. За ними небольшими группами, пританцовывая, следует их свита.
– Они что, забыли про нас? – тихо спрашивает Тео.
– Нет, – отвечает Том и показывает на двух мужчин, которые направляются прямо к ним.
Один из них произносит по-испански:
– Добро пожаловать на острова Зеленого Мыса!
Их разместили в трех небольших хижинах. Каждому дали по чаше с водой, чтобы можно было умыться и привести себя в порядок. Затем их проводили на широкую поляну в лесу, где стоял большой четырехугольный стол, накрытый человек на пятьдесят.
Ужин длился три часа, и кроме многочисленных блюд здесь были танцы, песни, прыжки в воду и речи, смысла которых ни Том, ни Тео, ни тем более Булль не понимали.
Гостей усадили недалеко от короля, и после приветствия он обратился к ним со словами горячей благодарности.
Булль прошептал Тому на ухо, что идея доставить королевского сына на острова Зеленого Мыса оказалась недурна. Король, судя по всему, был очень состоятельным человеком.
Капитан пребывал в превосходном настроении, ел и пил за четверых. Том же все больше наблюдал за Ньо Бото, сидевшим между мужчиной и женщиной, которые, в отличие от остальных, не носили украшений и яркой одежды. Они держались скованно, мало ели и почти ничего не пили.
Тео наклонилась к Тому.
– Странно, что Бото не сидит рядом с отцом, – промолвила она.
– Да, – вздохнул Том, – но теперь я знаю этому объяснение. Я тебе потом все объясню.
Король первым покинул застолье, и, когда он ушел, остальные тоже начали подниматься со своих мест.
Том смотрел на Булля, который, слегка покачиваясь из стороны в сторону, позволил проводить себя до хижины. На прощание он крикнул Тому, что готов получить свое золото утром следующего дня.
Короткое время спустя Том лежал на лавке в хижине и смотрел на потолок из соломы.
Теперь в деревушке было довольно тихо. И только собаки выли на луну да ветер шуршал соломой на крыше.
– О чем ты думаешь? – спросила Тео.