Светлый фон
medias res

Бодлеры быстро наполнили кастрюлю яблоками и бросились к отмели, преодолев склон как могли быстро. Время ланча миновало, прилив уже начался, глубина воды на отмели была теперь гораздо больше, чем когда дети впервые ступили на нее. Вайолет и Клаус подняли большую кастрюлю, а Солнышко и Невероятно смертоносная гадюка забрались старшим Бодлерам на плечи и так ехали вместе с горькими яблоками. Кит Сникет лежала на верхушке книжного плота, вода уже промочила первые слои книг, а рядом с плотом покачивалась большая лодка. Подойдя ближе, дети увидели, что островитяне прекратили толкать лодку и уже залезли в нее, не переставая при этом кашлять. На носу лодки возвышалась фигура Ишмаэля, сидевшего на глиняном кресле. Он следил за отравленными колонистами и поглядывал на приближающихся Бодлеров.

– Остановитесь! – крикнула Вайолет, когда их уже могли слышать. – Мы нашли противоядие!

– Бодлеры! – послышался слабый голос Кит с верхушки книжного куба. – Как хорошо, что вы здесь! По-моему, сейчас начнутся схватки!

Вы наверняка знаете, что слово «схватки» означает процесс, в результате которого женщина производит на свет ребенка, и это можно назвать геркулесовым подвигом, в данном случае подразумевая, что лучше бы этого не делать на книжном плоту, качающемся в волнах прилива. Солнышко с высоты кастрюли видела, что Кит держится за живот, обратив к младшей из Бодлеров лицо, искаженное гримасой боли.

– Мы вам поможем! – крикнула Вайолет. – Только сперва надо передать яблоки островитянам!

– Они их не возьмут! – крикнула в ответ Кит. – Я пыталась им объяснить, что яд можно нейтрализовать, но они хотят уплыть, и все тут!

– Никто их не заставляет, – спокойно произнес Ишмаэль. – Я просто навел их на мысль, что остров перестал быть безопасным местом и пора отправляться на поиски другого.

– Эта женщина и Бодлеры навлекли на нас все неприятности, – послышался сонный голос мистера Питкерна. Из-за мицелия и кокосового напитка у него заплетался язык. – Но Ишмаэль нас вытащит.

– Остров был таким безопасным, – присоединился к нему профессор Флетчер, – таким далеким от вероломного мира. Но с тех пор как сюда явились вы, жизнь здесь стала опасной и сложной.

– Но это не наша вина, – сказал Клаус, подходя ближе к лодке, между тем как вода все прибывала и прибывала. – У вас не получится жить вдали от вероломного мира, потому что вероломство в конце концов все равно прибьет к вашим берегам.

– Вот именно. – Алонсо зевнул. – Сюда прибило вас, и вы навсегда испортили нам остров.

– Поэтому оставляем его вам. – Ариель закашлялась. – Забирайте его себе. Мы поплывем искать безопасное место.