Светлый фон

Ответ: Я встречал Шавгулидзе. Насколько мне известно, на территории Грузии проживают человек 6—10 из тех, кто был в батальоне «Бергманн», но я их лично не встречал.

Показания мною лично прочитаны, с моих слов записаны правильно (А. Мухашаврия).

Допросил: Г. Джанджгава.

ГАРФ. Ф. Р-7021. Оп. 116. Д. 392. Л. 265–267. Машинопись. Копия.

ГАРФ. Ф. Р-7021. Оп. 116. Д. 392. Л. 265–267. Машинопись. Копия.

4.2. Протокол допроса свидетеля И. Г. Алимбарашвили, г. Тбилиси, 13 января 1960 г

4.2. Протокол допроса свидетеля И. Г. Алимбарашвили, г. Тбилиси, 13 января 1960 г

Я, народный следователь прокуратуры района им[ени] Орджоникидзе Джанджгава, допросил в прокуратуре в качестве свидетеля с соблюдением ст. 19–23 Временных правил:

Алимбарашвили Ираклия Георгиевича, 1919 года рождения, уроженца гор[ода] Тбилиси[1819], грузина, беспартийного, образование среднее, работающего в Главном управлении городского транспорта мастером, военнопленного, проживающего в гор[оде] Тбилиси, ул[ица] Бараташвили, № 19,

(подпись Алимбарашвили)

который по сему дал сл[едующее] показание.

Русским языком я владею свободно, в переводчике не нуждаюсь, показания хочу дать на русском языке (подпись Алимбарашвили).

В январе 1942 года я попал в плен и был помещен в тюрьму на Холодной горе в гор[оде] Харькове. Вскоре там появились грузинские, армянские и другие эмигранты, которые стали выявлять военнопленных народностей Кавказа.

Тех, кого отобрали эмигранты, направили на медицинскую комиссию, где особое внимание обращалось на обнаружение среди нас евреев.

Нас, грузин, через несколько дней погрузили в эшелон и привезли в город Штранс[1820]. Меня направили в первую грузинскую роту батальона, который назывался, как я впоследствии узнал, «Бергманн». Военнопленные первой роты были одеты во французскую военную форму. Среди них я встретил бывшего сослуживца по дивизии врача Шарашенидзе Вано, который сообщил, что батальон входит в состав немецкой армии.

Переводчик первой роты эмигрант Виктор Хомерики убедил меня сообщить командиру роты немецкому лейтенанту Брандту о том, что я офицер Советской Армии и был членом партии. Брандт назначил меня командиром отделения, и вскоре мне дали звание аспиранта. Через некоторое время батальон прибыл в Баварию, в город Миттенвальд. Здесь в условиях горной местности мы проходили военную подготовку, обучались приемам диверсии и способам ведения уличных боев.

Я хорошо танцевал, поэтому был включен в танцевальную группу, развлекавшую немецких офицеров батальона и приближенных к ним эмигрантов. В связи с этим я чаще других находился в их среде.