…Из далекого Харбина пришло несколько номеров литературного журнала, – или, точнее, газеты «Чураевка»… – «Литературная газета кружка искусств, науки и литературы» «Чураевка» выпускалась в Харбине в 1932–1934 годах одноименным литературным объединением, существовавшим при харбинском отделении YMCA (редактор А. А. Грызов; вышло 7 номеров). С 3 июля по 6 августа 1932 года газета выходила под названием «Молодая Чураевка» (редактор А. Ачаир; вышло 6 номеров) как литературное приложение к газете «Харбинские ежедневные новости».
…Из далекого Харбина пришло несколько номеров литературного журнала, – или, точнее, газеты «Чураевка»…
Щеголев Николай Александрович (1910–1975) – литератор, журналист, в эмиграции жил в Харбине, вице-председатель «Молодой Чураевки», печатался в «Рубеже», коллективных сборниках, с 1937 в Шанхае, занимался журналистикой, соредактор альманаха «Остров», в 1947 вернулся в СССР.
Щеголев
Парижские впечатления. – Последние новости. 1934. 12 апреля. № 4767. С. 2.
Парижские впечатления.
«иных уж нет, а те далече» – из заключительной главы «Евгения Онегина».
«иных уж нет, а те далече»
«о Шиллере, о славе, о любви» – из стихотворения Пушкина «19 октября» (1825).
«о Шиллере, о славе, о любви»
…В первое время эмиграции была смесь парижских эксцентрических утонченностей с увлечением дубоватым отечественным футуризмом, уже кончавшимся в Москве… – Кратковременный экспериментальный период эмигрантская поэзия пережила в самом начале двадцатых годов, в эпоху расцвета авангардистских объединений «Палата поэтов» (1921–1922), «Гатарапак» (1921–1923), «Через» (1923–1924). К середине двадцатых годов волна экспериментаторства быстро сошла на нет, в чем сыграла свою роль и деятельность Цеха поэтов, перебравшегося в Париж в 1923 году, и влияние Ходасевича с Адамовичем, сразу же задавших тон молодой парижской поэзии, и создание в 1925 году Союза молодых поэтов и писателей в Париже.
…В первое время эмиграции была смесь парижских эксцентрических утонченностей с увлечением дубоватым отечественным футуризмом, уже кончавшимся в Москве…
«Карабкается акробат» (Париж: Франко-русская печать, 1922) – книга стихов Валентина Яковлевича Парнаха (1891–1951), вскоре вернувшегося в Россию, однако в 1925 вновь перебравшегося в Париж, чтобы в 1931 вернуться уже окончательно.
«Карабкается акробат»
…комически-тщеславная прибавка: «с портретом автора работы Пабло Пикассо»… – 60-страничная книжка действительно сопровождалась портретом В. Парнаха (1921) работы Пикассо, а также иллюстрациями Н. Гончаровой и Di-Lado (Л. Гудиашвили). Позже этот портрет Парнах воспроизводил и в других своих книгах, в частности, в сборнике «Вступление к танцам: Избранные стихи» (М., 1925).