Светлый фон
Да, мы — язычники

И мы — христиане, в том смысле, что свойственно нашим народам быть щедрыми и гостеприимными, трудолюбивыми и весёлыми, добродушными и терпеливыми. Но, как известно, «кто с мечом к нам придёт…», в общем, сумеем сплотиться и землю свою отстоять. Не в пример другим.

И мы — христиане «кто с мечом к нам придёт…» сумеем сплотиться и землю свою отстоять

А был ли «мальчик»?

А был ли «мальчик»?

«Религия только одна, но в сотне обличий».

«Религия только одна, но в сотне обличий». Бернард Шоу Бернард Шоу

А почему Иисуса называют Христом?

Понятно ведь, что Христос — это не фамилия, не родовое имя. При жизни его называли «Иисусом из Назарета» (Назарет — город, где он вырос и где жила его семья). Приставка к имени «Христос» появилась значительно позже, когда церковные иерархи сформировали религиозную доктрину. Сейчас трудно с уверенностью сказать, когда это было.

Христос «Иисусом из Назарета»

Но такое дополнение к имени имело символическое значение.

Какой же символ заложен в слове «Христос»?

Какой же символ заложен в слове «Христос»?

Первое, что приходит на ум, это — крест. Но в греческом языке аналога этому слову нет, а по-латыни «крест» — «crux» (по звучанию ближе к русскому «круг»). Ни слово «крест», ни тем более «Христос» из латинского обозначения не вывести. Зато русское слово «крестьянин» перекликается со словом «христианин».

по-латыни «крест» — «crux»