Тем не менее очевидно, что сделанные в Японии произведения опознаются как японские, даже если художники пытаются убрать из них национальные черты. Персонажи Pokémon, может, и не выглядят как японцы, но явно созданы под влиянием типичного аниме-стиля, который значительно отличается от стиля традиционных американских субботних мультфильмов. Pokémon анимирован в узнаваемо японской манере: очень много сцен, в которых сам кадр статичен, а движение создает только камера, много лиц крупных планом с минимальными движениями губ, много повторяющихся кадров. Это необходимо, чтобы в срок отснять эпизоды ежедневных шоу со сквозным сюжетом. Если вы посмотрите полчаса Looney Tunes, для понимания событий неважно, что Багз Банни делал вчера или в прошлую субботу. Но Pokémon – сериал с продолжением, многочасовая драма с кульминацией в конце каждого сезона. Это тоже было очень непривычно для зрителей.
И в Pokémon были «очевидно японские элементы», которые сохранились, даже когда шоу сочли достаточно «лишенным национальности». Тобин отмечает «отношения “мастер-ученик” (
Но в Pokémon были и элементы, которые не подходили для шоу, рассчитанного на американских детей, хотя в Японии они считались нормальными. NOA убрала сцены с драками на кулаках. Весь хотя бы отдаленно сортирный юмор убрали. Религиозные символы – тоже. И никакого огнестрельного оружия.
Некоторые эпизоды в США просто не пошли в эфир. Например, вызвавший эпилептические припадки эпизод про Поригона. Другой эпизод убрали, потому что в нем оказалось полно шуток, связанных с сексом, хотя, казалось бы, шоу-то детское. Эпизод под названием «Отдых в синем Пулько» рассказывает о конкурсе бикини на приморском курорте для тренеров покемонов. Буквально спустя считаные секунды после начала двенадцатилетняя Касуми (Мисти) появляется в бикини перед ошеломленным Сатоси и другим тренером Такеси (Броком). Они встречают старикашку, который таращится на грудь Касуми и замечает, что хотел бы увидеться с ней через восемь лет.