Про улыбку слагали стихи и песни. Вот из самого популярного, песенного.
«Капитан, капитан, улыбнитесь, ведь улыбка – это флаг корабля…» – из «Песенки о капитане» из кинофильма «Дети капитана Гранта» 1936 года, слова В. Лебедева-Кумача, музыка И. Дунаевского.
«Ели вы, нахмурясь, выйдите из дома, если вам не в радость солнечный денек, пусть вам улыбнется, как своей знакомой, с вами вовсе не знакомый встречный паренек. И улыбка, без сомнения, вдруг коснется ваших глаз, и хорошее настроение не покинет больше вас…» Это знаменитая «Песенка о хорошем настроении» из кинофильма «Карнавальная ночь», слова Л. Пеккера, муз. А. Лепина. Страна узнала песню в исполнении Людмилы Гурченко в 1956 году.
А вот из более позднего времени: «От улыбки хмурый день светлей, от улыбки в небе радуга проснётся… Поделись улыбкою своей, и она к тебе не раз ещё вернётся». Песенку исполнила Клара Румянова в мультфильме «Крошка енот» (1974). Слова написал М. Пляцковский, а музыку – В. Шаинский. Обе песенки – об одном и том же: о доброжелательности, приветливости.
Помним кое-что и из «песен зарубежной эстрады»:
The shadow of your smile when you are gone… (Твоей улыбки тень лишь ты ушла…) – из «The Shadow of Your Smile».
Something in your smile was so exiting (В твоей улыбке было что-то возбуждающее) – из «Strangers in the Night».
В памяти еще немало «улыбок» из стихов. Вот, например.
Ни стыда, ни состраданья, кудри в мелких завитках, стан, волнующийся гибко, и на чувственных губах сладострастная улыбка. Н. Некрасов
Ни стыда, ни состраданья, кудри в мелких завитках, стан, волнующийся гибко, и на чувственных губах сладострастная улыбка.
К одним паспортам – улыбка у рта. К другим – отношение плёвое. С почтеньем берут, например, паспорта с двухспальным английским лёвою. В. Маяковский
К одним паспортам – улыбка у рта. К другим – отношение плёвое. С почтеньем берут, например, паспорта с двухспальным английским лёвою.