— Ведь похожая ситуация уже была, — вмешалась Рейчел. — Помните, с сибирской язвой? Тогда же доказали, что панику спровоцировали наши военные…
Пол отрицательно качнул головой.
— Не думаю. Зачем вывозить ракету, если её можно просто уничтожить?
Я рассказал ему о том, как дрон попал в грузовик, о Калебе, который оказался слишком близко.
— А ты уверен, что они перевозили именно ракету, которая не взорвалась во время атаки?
— Да, абсолютно уверен. Мне так сказал Старки.
— Старки? — пораженно переспросил Пол, будто имя что-то значило для него. — Я его знал. Он был полковником, одним из лучших специалистов НИМИИЗа по инфекционным заболеваниям. Ты не перепутал имя?
— Нет.
— Как он выглядел? Опиши его.
Я выполнил просьбу, и, чем подробнее я описывал внешность Старки, тем больше мрачнел лицом Пол. Когда я замолчал, брат Фелисити только качнул головой и сказал:
— Не может быть.
— Почему?
— Потому что он погиб.
— Знаю, — тихо произнес я, с уважением вспомнив Старки. — Он умирал, когда мы виделись в последний раз.
Старки был ранен в живот, кровь текла без остановки, но даже несмотря на страшные предсмертные мучения, он старался спасти меня и предупредил, что последует за взрывом.
Лицо Пола исказил гнев.
— Сегодня нам сказали, что он с командой погиб несколько дней назад на базе Форт-Детрик: они проводили эксперимент, но что-то пошло не так…
— Кто вам сказал? — спросила Фелисити.
— Наш командир. Он отвечает за проведение всей операции.
— Зачем ему врать?