Светлый фон
5

Терри задремал на складном стуле в нескольких ярдах от блокпоста. Ему снилась жена. Она открыла кафе. Там подавали пустые тарелки. «Но, Рита, на тарелке ничего нет», – сказал он и вернул тарелку. Однако Рита вновь протянула ее ему. Так продолжалось почти вечность. Пустая тарелка переходила из рук в руки. Терри сердился все сильнее. Рита молчала, только загадочно улыбалась, словно знала какой-то секрет. За окнами кафе сезоны менялись, как слайды в старом стереоскопе «Вью-мастер»: зима, весна, лето, осень, зима, весна…

Он открыл глаза и увидел, что над ним стоит Берт Миллер.

Первым делом Терри подумал не о сне, а о том, что произошло раньше, у забора, когда Клинт Норкросс, высказавшись насчет выпивки, унизил его в присутствии еще двух мужчин. Раздражение, оставшееся после сна, смешалось со стыдом, и Терри окончательно осознал, что не создан для работы шерифа. Пусть Фрэнк Джиэри забирает ее, если хочет. И пусть Клинт Норкросс общается с Фрэнком Джиэри, если желает иметь дело с трезвым человеком.

Везде горели походные лампы. Мужчины с винтовками на плечах стояли группами, смеялись, курили, ели армейские пайки из скрипучих пластмассовых контейнеров. Бог знает, откуда они взялись. Несколько человек опустились на колени на асфальт и бросали кости. Джек Албертсон дрелью сверлил дыры в бульдозере, чтобы закрепить над лобовым стеклом стальную пластину.

Член городского совета Берт Миллер хотел знать, нет ли где огнетушителя.

– У тренера Уиттстока астма, а дым от покрышек, которые зажгли эти говнюки, тянет сюда.

– Конечно, – ответил Терри и указал на ближайший патрульный автомобиль. – В багажнике.

– Спасибо, шериф.

Миллер направился за огнетушителем. Игроки в кости восторженно заорали – кому-то удался бросок.

Терри поднялся со складного стула и пошел к патрульным автомобилям. По пути расстегнул пояс с кобурой и позволил ему упасть на землю. Ну и хрен с этим дерьмом, подумал он. Просто хрен с ним.

В кармане у него лежали ключи от четвертого патрульного автомобиля.

6

6

С водительского сиденья пикапа службы по контролю за бездомными животными Фрэнк наблюдал за молчаливой отставкой исполняющего обязанности шерифа.

Ты это сделал, Фрэнк, сказала усевшаяся рядом Элейн. Гордишься собой?

Ты это сделал, Фрэнк Гордишься собой?

– Он сделал это сам, – ответил Фрэнк. – Я не связывал ему руки и не вставлял в рот воронку. Мне жаль его, потому что ему не хватило мужества для этой работы, но я также завидую ему, потому что он уезжает.

А вот ты не уедешь.