Бокал застыл у губ эмиссара.
— Чем недоволен?
Приятное трепетание не ослабло, а усилилось и стало болезненным. У навигатора затряслись плечи. Он хотел поставить бренди на стол, но руки дрожали так, что сосуд перевернулся и упал с приглушенным стуком. По ковру расплылось пятно липкой жидкости.
— Ты отравил меня!
— Да, — признал Офар.
— Но... но ты же не можешь занять мое место.
— Могу и займу. Лорд Вангорич заключил соглашение с Патерновой. Все уже решено.
— Как... как он вышел на Патернову в обход меня? — спросил Гибран.
Раньше Гилад думал, что за семь веков жизни и десятилетия наблюдений за варпом разучился испытывать страх. Он ошибался.
Довриан развел руками, словно извиняясь.
— Посредником стал я. Конечно, даже пробовать было рискованно, но ты настолько скверно справлялся с работой, что я не сомневался в успехе. Цена моего возвышения — твоя смерть. Мне жаль. Ничего личного, и хорошо к тебе отношусь.
— Ты предатель, ты... — Гибран непослушными руками потянулся под стол за пистолетом.
Кобура оказалась пустой. Удушье стиснуло эмиссару глотку. Он встал на подгибающиеся ноги.
— Почему? — прохрипел Гилад. — Твоя порода даже не приспособлена к большой силе тяжести. Ты погибнешь, если будешь жить здесь.
— Ты приспособлен к большой силе тяжести, а жизнь здесь все равно погубила тебя.
— Каждый день станет для тебя пыткой!
— Возможно, но мне все равно отсюда не выбраться. Ты создал меня для страданий. Власть приглушит мою боль.
Гибран захлебывался слюной и едва дышал.
— Эрдациан. Эрдациан! — с мучением прошептал он.
Собрав остатки сил, Гилад неуклюже заковылял к двери и открыл ее, навалившись всем телом. Шатаясь, как пьяный, он вышел на площадку. Там никого не было: слуги покинули эмиссара.