Лицо Арманды исказилось, и она, вздернув бровями, процедила:
– А что еще о ней сообщить? Эта девчонка не обладала никакими талантами. Сколько не наказывай ее, сколько не бей, она ничего не страшилась, словно в ней с рождения бес жил!
– Понятно, значит нечего, – заключил Мур, говоря это сам себе, – пошли, госпожа Лотсон, нам тут оставаться больше без надобности.
Эрика воинственно встала, переполненная жгучими чувствами негодования. Она, окинув Арманду своим полным пренебрежения взглядом, грозно проговорила:
– Вы так омерзительны, что я бы даже не захотела вытереть о вас свои грязные сапоги! Мне жаль, что вы, будучи не способны кого-то воспитывать, все же стали воспитательницей! Это злая насмешка богов в первую очередь над вами!
Она резко отвернулась и зашагала прочь, и Мур опешивший от столь внезапного порыва его спутницы, поспешно попрощался с Армандой, оставив ее в безмолвном гневе в этой убогой и всеми забытой гостиной.
Детектив нагнал воинственно настроенную ведьму возле выхода. Он хотел поскорее покинуть это унылое место, которое навевало на него самые неприятные чувства, как маленькая пожилая уборщица подбежала прямо к ним. Она украдкой проверила, нет ли кого поблизости, и в волнении воскликнула:
– Господин Лисц?
– Прошу прощения?
– Господин Лисц! Я все слышала! Извините, но я знаю, куда потом пропала Жаклин Эйприл, после того, как покинула приют!
– Вы знаете, куда она сбежала? – с надеждой спросил Мур.
– Да! Она долгое время работала в городе официанткой, – старушка в страхе обернулась и продолжила, быстро проговаривая слова, – мне известно, что в двадцать два года она вышла замуж за владельца лавкой атрибутики против ведьм – господина Датуана Больси! Но я слышала, его лавка закрылась, там произошло нечто ужасное, поэтому я советую вам расспросить о нем – Ника Яшина! Они в то время были конкурентами.
– Хорошо, я так и поступлю, – отозвался добродушно Мур, – спасибо вам большое.
– Рада помочь, господин Лисц! – бросила напоследок старушка и умчалась прочь со шваброй в обнимку.
По дороге домой детектив тщательно все обдумывал не находя себе места. Огни за окном мелькали, изредка касаясь его лица своим тусклым светом, шум колес отстукивал в такт нервам Мура. Он очень сильно опасался этого, но теперь весь расклад в его голове менялся. Приобретенная в этот день информация разрушала все то, что так любовно складывал детектив за эти недели расследования.
Эрика задремала на его плече, не смея тревожить поток мыслей парня. Ее тихое дыхание дарило Муру некое умиротворяющее спокойствие. И как только паника охватывала его, он глядел на ведьму, и отчего-то ему начинало казаться, что все это не так страшно.