– Предположение, – отозвался Мур загадочно, – когда она приходила к тебе?
– Двадцать шестого сентября, – вновь мечтательно отозвался он, – она была в своем дорожном платьице, вся запыхавшаяся, столь милая. Обращалась со мной ужасно, но это ее ничуть не портило!
– Ник, давай ближе к делу, это касается наследника, – серьезно сказал Мур, стараясь вернуть собеседника с небес на землю, – она купила оберег, верно? Череп не то кошки, не то крысы, из него еще перья торчали?
– О да! – закивал Ник головой и тут же вскочил, подойдя к огромному сундуку, – она просила какой-нибудь оберег от ведьм для ее жениха господина Беднама. Но просила ему об этом не сообщать, – тут он презрительно усмехнулся, – видите ли, господин Беднам не доверяет торговцам!
Он фыркнул и достал из сундука точно такой же оберег, какой Мур с Эрикой видели в библиотеке, когда Амнес с Кристофером так отчаянно искали его в недрах книг.
– Это последний, все раскупили, хотя их и так было немного, – он тут же пояснил, – госпожа Алиса просила именно такой оберег, партия которого была бы мала, чтобы господин Беднам его не увидел еще где.
– Интересно, – усмехнулся Мур, хитренько посматривая на нелепый череп, – что ж, Ник, увы, но нам пора. Столько еще дел, сам понимаешь.
– Уже уходите?! Как же так!
– Дела, дела, что поделать! – с притворной досадой проговорил Мур на ходу, утаскивая за собой Эрику, – теперь я работаю на господ, и временем своим не распоряжаюсь!
Они поспешно спустились по лестнице, погружаясь в хаос комнаты.
– Какая жалость! – воскликнул Ник, все еще обнимаясь с черепом.
Стоило хозяину лавки объявиться в главном зале, как множество желающих заполучить его внимание, кинулось к нему с возгласами и просьбами.
– Вон сколько у тебя гостей, так и жаждут твоего участия! – бросил напоследок детектив, – так что у тебя есть чем заняться.
И с этими словами Мур с Эрикой выбежали из лавки, как из кипящего котла.
6.
6.– Откуда ты узнал, что Алиса Максималь приходила в лавку? – недоумевала Эрика, пока они бесцельно шли по людной улице морозного дня, который постепенно сменялся вечером. Сумерки опускались тяжелым покрывалом на город.
– Я не знал, я лишь решил проверить свое предположение, – отозвался спокойно Мур. Тут он замешкался, переводя дух, – ведь… я скажу это, наконец, вслух – раз Эмили и Антони были, скорее всего, ведьмами, то отчего Алисе не быть таковой? К тому же злосчастный оберег господина Беднама вряд ли работает. Он сам говорил, что проверил всех гостей в зале и всю прислугу, и ни одной ведьмы не обнаружил. Хотя сам же спустя время добавил, что ведьмы наверняка еще могут находиться в поместье. А эта Алиса была явно не сладкого характера, и так как противиться браку она была не в силах, опозорить жениха тоже, то ей только и оставалось устраивать такие вот пакости исподтишка.