Светлый фон

Петляя по темным коридорам, они ни разу не наткнулись на надзирателей, ведь Мур прекрасно знал, каким путем нужно отходить. Но сначала, прежде чем окончательно оставить это место, детектив посчитал нужным спасти еще одного невиновного человека, которого по вопиющей несправедливости обрекли на вечное прозябание в этих стенах.

– Господин Прест? Вы здесь? – зашептал Мур возле камеры, которая находилась на одном этаже с камерой Фленсика.

– Господин Лисц? – послышался приглушенный, крайне изумленный голос Преста.

Детектив, не мешкая, отворил дверь и перед ними предстал Кай Себастьян Прест, а точнее то, что от него осталось. Он был невероятно худ, выглядел больным и убитым. Он походил на какого-то бродягу, от его аристократического изящества не осталось и следа.

– Что произошло? Откуда у вас ключи? – ничего не понимая, вымолвил Прест.

– Нет времени, вы идете со мной, – Мур бесцеремонно схватил его за локоть и выволок из камеры. Фленсик тут же перехватив связку ключей, запер дверь, вытер отпечатки и выбросил улику куда подальше.

Безвольный Прест послушно следовал за своими спасителями, искренне недоумевая. Все трое спокойно миновали пост охраны, ведь теперь там никого не было, и, запыхавшись, остановились лишь перед лесом на холме, с которого их взору открылась трепещущая картина.

Неистовое адовое пламя охватило большой склад, в котором по документам хранилось пропитание для заключенных. Оно вот-вот грозило переброситься на саму тюрьму, то тут, то там взрываясь огромными жаркими клубами огня. Пожар пожирал все на своем пути, никого не щадя, и от этого зрелища у всех троих были мурашки по коже.

– Черт, Лисц, – тяжело дыша, проговорил Чарли, заворожено глядя на горящий склад, – я не знаю, кто были твои предки, но среди них точно были авантюристы.

– Мне тоже так кажется, – слегка улыбнулся Мур, – что ж, теперь мы в расчете, Фленсик.

– Да я и не против побыть у тебя в долгу, – усмехнулся журналист, похлопав детектива по плечу, – а теперь делаем отсюда ноги пока они не очухались.

И с этими словами трое сообщников невидимой тенью скрылись во тьме Бархатного леса, словно самые ловкие из разбойников.

 

3.

3.

Новое событие неминуемо тут же охватило город, едва пожарные успели совладать с огнем и потушить его. Каждый порядочный гражданин, не оставаясь в долгу, с небывалым жаром и упоением пересказывал историю о том, как таинственный бандит подорвал склад тюрьмы Лунсанна – крепости, в которую невозможно было пробраться даже самому ловкому и хитрому из всех людей. Всячески приукрашая и преувеличивая, сплетники и сплетницы в отчаянии спорили, кто же мог пойти на столь дерзкий поступок средь бела дня, да еще и на глазах у надзирателей. «Видимо ему было нечего терять» – с многочисленным видом повторяли они. Некоторые считали, что это сговор влиятельных преступников, некоторые в восторженном страхе шептали, что это дело рук ведьм, кто-то совсем дотошный вспомнил о банде поджигателей, которую когда-то поймал сам Мур.