– Уверена.
– Ладно. – Брандер кажется таким неуверенным, поднимает руку, та дрожит и падает.
Он спускается по лестнице.
– Майк, – окликает она его.
Рифтер смотрит вверх.
– Ты уверен, что они взорвут эту штуку?
Он пожимает плечами:
– Без понятия. Может, и нет. Но ты права: они хотят, чтобы мы здесь остались, по какой-то причине. Что бы это ни было, могу поспорить, нам это не понравится.
Кларк размышляет над его словами.
– Скоро увидимся, – говорит Майк, заходя в шлюз.
– Пока, – шепчет она.
* * *
Когда на станции гаснут огни, воцаряется почти полная тишина.
Лени сидит в темноте и слушает. Когда в последний раз эти стены жаловались на давление? Она не может вспомнить. Поначалу «Биб» беспрестанно стонала, наполняя каждую секунду бодрствования трескучим напоминанием о весе на плечах. Но через какое-то время она примирилась с океаном: напирающая вода и отвечающая ей броня достигли равновесия.
Естественно, на рифте Хуан де Фука остались и другие виды давления.
Сейчас Лени почти наслаждается тишиной. Не беспокоит звяканье шагов по палубе; ушли в прошлое неожиданные вспышки случайного насилия. Она слышит только собственный пульс. Единственное дыхание доносится из кондиционера.
Она сжимает пальцы, те погружаются в ткань кресла. Со своего места в кают-компании Лени видит рубку. Периодические сигналы мерцают сквозь открытый люк, и это единственный источник света. Для Кларк его достаточно; линзы подхватывают скудные фотоны и окрашивают комнату в сумеречные тона. Она так и не вошла в отсек с тех пор, как остальные отправились в путь, не стала наблюдать, как их иконки исчезают за краем экрана, и не прочесывала рифт, ища Джерри Фишера.
Она и сейчас не собирается этого делать. Не знает, станет ли вообще этим заниматься.
Далеко отсюда одинокая музыка воды Лабина поет ей серенаду.
Лязг.