— И вы готовы назвать их имена? — напрямик спросил Рейли, хмуря брови.
— Увы, мой лорд, — отозвался охотник за головами. — Их имен мы не знаем. Поэтому мы и сочли возможным обратиться за помощью к вам.
— Все это, — Полномочный Спикер пожевал сухими губами. — Все это лишь ваши предположения…
— Бумаги, — подал голос осмелевший Маккензи. — Любой ученый, изучивший все бумаги, придет к тому же выводу, что и я. Любая комиссия назначенная вашей светлостью…
— Как они к вам попали, кстати? — перебил его лорд Рейли. — Эти бумаги?
— Большинство из них мы нашли в доме профессора Макгрегора, — ответил Никлас. — Он возглавлял группу ученых, ведущих расчеты по этому проекту. Недавно он скончался, и обстоятельства его смерти заставили нас подозревать, что смерть была насильственной. Мы произвели некоторое расследование, нашли эти бумаги у него дома. Кое‑что мы нашли на верфях, где строился корабль по расчетам ученых.
— Группа ученых, — задумчиво повторил лорд Рейли, листая бумаги. — Чего только не придумают эти сумасшедшие…
— Мой лорд, — Никлас понизил голос до шепота. — Мы полагаем, в деле замешаны весьма влиятельные лица из правительства. Как минимум, кто‑то из армейских командиров. Всей действие должно будет развернуться на армейской базе в районе Акройда.
— Вот как? — полномочный секретарь внезапно приподнялся из кресла, и окинул свой огромный кабинет встревоженным взглядом. — Вы уверенны?
— Мы своими глазами видели приготовления в этом лагере, — отозвался Никлас. — Специальные сооружения для установки артефакта.
— Военные, — пробормотал лорд, тяжело опускаясь в кресло. — Могущественные существа, древние артефакты…
— Мы полагаем, что кто‑то хочет захватить власть в стране, — продолжил Никлас. — Некая группа лиц.
— Всегда есть некая группа лиц, — пробормотал Рейли, положив высохшую старческую ладонь на бумаги. — Но, знаете, этих листочков недостаточно…
— О, это только малая часть, — вмешался Томас, — всего лишь несколько заметок, самых общих. Основную часть бумаг мы не стали брать с собой. Это целая пачка.
Лорд Рейли обратил на ученого свой цепкий взгляд и недоуменно вскинул брови.
— Есть еще? — спросил он. — Еще документы по этому делу?
— И множество, — подтвердил Никлас. — Мы не захватили их с собой, чтобы не привлекать лишнего внимания.
— Так, — медленно произнес полномочный секретарь, бросая взгляд в дальний угол кабинета. — Значит, так.
Никлас снова вытянулся в струнку и сделал едва заметный жест рукой, призывая Томаса к молчанию.
— Сделаем вот что, — пробормотал лорд Рейли, сгребая со стола листы. — Сегодня вечером, в девять, будьте у черного хода Секретариата. Вас встретит мой кучер. Он отвезет вас ко мне в загородное имение. Обязательно захватите с собой все бумаги, какие у вас есть. Там мы подробно обсудим сложившуюся ситуацию. А я наведу кое–какие справки.