Светлый фон

Задумавшись, Томас и не заметил, как брум миновал центр города и выехал на темные окраины. Здесь было мало экипажей, темные улицы, почти лишенные фонарей, были свободны, и возница подхлестнул лошадей. Томас, спохватившись, снова приник к окну, но толком так ничего и не увидел — задумавшись, он перестал следить за дорогой и теперь понятия не имел, где они находятся. Где‑то на северных окраинах, наверное. Оставалось надеяться, что Никлас запомнил обратную дорогу.

Восполняя упущение, Томас приник к окну и, сосредоточено сопя, принялся вглядываться в темноту, стараясь разобрать хоть что‑нибудь. Мимо проносились узенькие улочки, темные дома, ярко освещенные пабы, пустые перекрестки… Вскоре и они сошли на нет — брум выехал за пределы Лонбурга, отчаянно запрыгав по рытвинам на проселочной дороге, а городские дома сменились высокими заборами ферм и частных домиков.

Томас добросовестно вглядывался в темноту, но вскоре был вынужден признать, что это пустое занятие — никаких фонарей здесь не было и в помине, и ему были видны лишь пустые обочины, да и то не всегда. Пару раз из‑за туч выглянула луна, озарив округу тусклым светом, и в этой полутьме Томасу удалось рассмотреть лишь пологие холмы, покрытые блеклой осенней зеленью.

Взглянув на часы, Маккензи отметил, что прошло уже больше часа. Он с тревогой глянул на спутника, но охотник, поймавший взгляд товарища, лишь сдержанно кивнул — он, похоже, лучше представлял, где расположено загородное имение лорда Рейли, и не тревожился понапрасну. Успокоенный ученый снова припал к окну и увидел, что рядом с дорогой темнеет лес. Брум, судя по всему, направлялся именно к нему.

Через пару минут догадка Томаса подтвердилась — у покосившегося каменного столба экипаж свернул с наезженной проселочной дороги и углубился в лес. Разглядывая его сквозь мутное стекло, Томас не мог не заметить, что лес не выглядит диким. Обочины дорожки тщательно очищены от зарослей кустарника, деревья, высившиеся в темноте, не нависают над дорогой. Этому облагороженному участку леса пытались придать видимость парка. Судя по всему, именно здесь и располагалось имение лорда Рейли.

Томас снова взглянул на часы — дешевенькие и простенькие часики, выкупленные, несмотря на возражения Ника, в одном из ломбардов по дороге к Секретариату, и покачал головой. Дорога заняла у них больше времени, чем он рассчитывал. В тот же самый миг экипаж замедлил ход, покатился ровнее, а потом и вовсе остановился. Ученый привстал на сиденье и в наступившей темноте услышал, как заскрипели железные петли — скорее всего, на воротах — и кто‑то окликнул кучера. Тот крикнул что‑то неразборчивое в ответ, и экипаж снова тронулся с места.