Толком оглядеться Томас не успел — Никлас решительно шагнул вперед и пошел прямо к обеденному столу, расположившемуся у камина. За столом сидел лорд Рейли, держа в руках бокал с вином. Старик был облачен в черный строгий костюм и мантию, словно только что явился с заседания Совета Лордов. Покачивая бокалом он, хмуря седые брови, поглядывал на гостей с явным неодобрением. Перед ним на столе виднелась пустая тарелка, да графин с вином, стоявший на салфетке. Больше ничего на столе не было.
Никлас приблизился к столу и, сняв с головы котелок, коротко поклонился хозяину дома. Томас, встав рядом с ним, последовал примеру друга. Лорд Рейли, ответил небрежным кивком, и, поставив бокал на стол, протянул руку.
— Бумаги, — хрипло потребовал он.
Томас запустил руку за отворот пальто, вытащил из внутреннего кармана увесистый пакет коричневой бумаги и протянул лорду Рейли. Тот бесстрастно принял сверток, надорвал его, и высыпал драгоценные документы на блестящую столешницу. С некоторой брезгливостью раздвинул листы бумаг и принялся неторопливо их рассматривать.
— Садитесь, — бросил он, не отрывая взгляда от бумаг.
Никлас выдвинул из‑за стола самый обычный стул с высокой спинкой, и уселся на него, не сводя взгляда с хозяина дома. Томас последовал его примеру — вежливо отодвинув стул подальше от стола, чтобы не казалось, будто он напрашивается на ужин.
— Это все? — хрипло спросил лорд Рейли, перебирая документы. — Все что у вас есть?
— Совершенно верно, ваша светлость, — ответил Никлас.
— И мы готовы дать пояснения, — подхватил Маккензи. — Вот эти бумаги, это еще не все. Дальше идут мои расчеты и выводы, краткое описание того, что может произойти, если…
Лорд Рейли грозно глянул из‑под нахмуренных бровей на ученого и тот сбился, забормотал что‑то о вычислениях и умолк. Старик вернулся к бумагам, и некоторое время вчитывался в ровный почерк Маккензи, сосредоточено сопя.
— Откуда это у вас? — требовательно спросил он, наконец.
— Мы нашли их в доме профессора Макгрегора, — ответил охотник за головами. — Часть у него в столе. Часть в его сейфе. И еще несколько рисунков мы нашли на верфи, где строился корабль Левиафан. Все остальное — результаты наших наблюдений и расследований.
— Расследований, — лорд Рейли хмыкнул. — Я слышал о ваших расследованиях, сержант.
— Бывший штаб–сержант, с позволения вашей светлости, — твердо ответил Никлас. — И я готов засвидетельствовать свои показания и в верховном суде Оркнеи и на заседании Совета Лордов.
— Вы оба готовы свидетельствовать в суде? — осведомился Рейли, переводя взгляд на ученого. — Вы готовы подтвердить то, что сами увидели и узнали?