Светлый фон

Маккензи быстро шагнул вперед, поднимая револьвер, но молодой матрос его опередил. Он первым сунулся в темноту трюма, и ученый едва успел в последний момент ухватить его за плечо и дернуть назад.

Выстрел громом разорвал тишину, и тяжелая пуля с грохотом расплющилась о железную дверь в том самом месте, где секунду назад была голова паренька.

— Ник! — хрипло крикнул Томас. — Никлас!

В темноте трюма что‑то зашуршало, и Томас на всякий случай отступил от двери на пару шагов, потащив за собой ошеломленного матроса.

— Томас? — пришел тихий шепот из темноты.

— Я, — с громадным облегчением выдохнул Маккензи. — Ох, Ник, вы заставили меня поволноваться.

Никлас вынырнул из темноты трюма внезапно и бесшумно, как охотящийся кот. Растрепанные волосы у него стояли дыбом, безумный взгляд блуждал по сторонам, а руки, казалось, намертво вцепились в короткий морской карабин. Вид охотника за головами был такой, словно он только что увидел собственный призрак — и это заставило Томаса отшатнуться.

— Что, — пробормотал он, — что тут случилось?

Райт швырнул карабин на пол и навалился всем телом на железную дверь, захлопнув ее с такой силой, что затряслась вся железная переборка.

— Это сам сатана, — невнятно пробормотал охотник, шаря руками по железным запорам. — Он там, заперт в этой чертовой статуе. Закройте! Закройте эту чертову дверь!

Томас толкнул застывшего Джеймсона в плечо, и матрос, спохватившись, кинулся закрывать дверь. Оттолкнув Ника, он быстро защелкал рычагами, запирая дверь, и завертел колесо. Никлас отступил на пару шагов, и, не сводя взгляда с железной двери, тяжело оперся на стол.

— Что тут произошло? — тихо спросил Томас, подходя ближе. — Никлас!

Охотник за головами повернул голову, мазнул равнодушным взглядом по другу, облизнул пересохшие губы.

— Они были там, — хрипло сказал он. — Эмма и еще несколько типов. Я их перестрелял, но девке удалось ускользнуть, и она заперла меня в трюме. Я остался один в темноте. Решил взглянуть на эту штуковину…

Райт вдруг вздрогнул, взгляд его снова стал отсутствующим, и он смотрел сквозь Тома, словно видел то, что не видели остальные.

— Богом клянусь, Томас, — жарко зашептал он. — Эта штука живая! Эта чертова статуя… Она подчиняет себе всех окружающих! Я чуть не взорвал корабль! Чуть не сошел с ума…

Пораженный Маккензи похлопал друга по плечу.

— Все, — сказал он. — Все, Ник, мы ее заперли. Скоро все кончится. Но нам надо действовать по плану. На корабле пожар, началась эвакуация пассажиров… Это просто какой‑то хаос. Мы такого не планировали…

— О, да, — охотник за головами скривил губы в горькой усмешки. — Планы… Всегда все идет не так, как планируется.