– Мисс Донован? Вы чего-нибудь желаете?
– Нет, спасибо.
Элдридж устроился в кресле рядом с Харкуртом и внимательно посмотрел на молодого человека.
– Уверен, вы в курсе, что мы расследуем смерть этих двух женщин.
– Да, сэр. До меня дошли слухи.
– Тогда вы также в курсе, что в рамках этого расследования мы вынуждены задавать странные вопросы. Я должен спросить вас, где вы были вечером прошлого воскресенья и вчера во второй половине дня и ночью?
– Вчера у нас была охота на рябчиков, – без промедления ответил капитан. Он не демонстрировал, как, например, викарий, что он оскорблен тем, что его подозревают в убийстве. Но его социальное положение было ниже. Кендра подозревала, что этот факт делал его более обходительным и готовым сотрудничать со следствием.
– Майор Эдвардс и мистер Смит могут подтвердить, что я был с ними, – продолжил он. – Прошлым вечером… я был здесь, конечно. Я не покидал замок.
– Спасибо, капитан Харкурт. Я знаю, что вы с моим племянником посещали петушиные бои в прошлое воскресенье после ужина в замке. Хоть мы и не можем проверить, остались ли вы до конца боев.
– Да. В прошлое воскресенье была большая заварушка.
– То есть вы остались там до конца боев? – спросила Кендра.
Что-то блеснуло в глазах Харкурта.
– Да.
– И все это время вы были с лордом Гэбриэлом?
Он нахмурился, его взгляд упал на напиток в руке.
– Это простой вопрос, здесь не нужно долго думать. Просто «да» или «нет»?
Он посмотрел на нее.
– Не все время, да. Как я уже говорил, там была настоящая заварушка. Легко потеряться.