Викарий взглянул на них, явно недовольный неожиданным вторжением.
– Какого черта?.. – При виде герцога брови Харриса резко поднялись, и он опустил вилку, быстро встав.
– Герцог Элдриджский, – объявил запоздало дворецкий, стоя позади них.
Герцог прошел вперед.
– Прошу прощения за то, что мы прервали ваш ужин, мистер Харрис, мадам, – он кивнул миссис Харрис. – У нас очень важное дело. Пропала одна из моих служанок.
Харрис насупился.
– Не понимаю, сэр. Ваша служанка пропала – и вы подумали, что она здесь?
Кендра внимательно разглядывала его и не видела ничего, кроме недоумения, или
– Где вы сегодня были, мистер Харрис? – спросила она напрямую. Она была бы идиоткой, если бы тратила время на вежливость.
Харрис бросил в ее сторону надменный взгляд.
– Теперь вы обвиняете меня в убийстве вашей служанки, мисс Донован? Вам было недостаточно вчерашнего оскорбления и подозрения меня в убийстве тех шлюх?
– Мне нужно знать, где вы были сегодня. Меня не слишком волнует, оскорбит это вас или нет.
Кровь прилила к его скулам.
– Ваша светлость, это уже…
Элдридж прервал его, его голос был резким:
– Прошу прощения за любое оскорбление, но, пожалуйста, ответьте на вопрос, мистер Харрис. Время для нас – решающий фактор.
Викарий издал обиженный вздох и пожал плечами. Кендра понимала, что он не решится пойти наперекор герцогу.
– Я работал в своем кабинете рано утром, а затем поехал верхом в «Голову короля», где позволил себе выпить пинту пива. Мистер Хокингс может подтвердить мое местоположение, если моего слова вам недостаточно. – Он остановился на несколько секунд, затем, когда никто не запротестовал, продолжил, тон его голоса стал еще более раздраженным: – Я вернулся домой, пообедал. Позже я катался верхом.