Между тем их со всех сторон обступали люди с мобильными телефонами. Все они болтали без умолку с незримыми собеседниками благодаря телефонным антеннам- усикам.
Посол почесал затылок.
– А молокососы, захватившие лицей во имя Революции муравьев?
– Их тоже освободили. Дальше учиться они, по-моему, не стали, но в жизни худо-бедно пристроились: кто-то починяет компьютеры, а кто-то трудится в сфере обслуживания. В общем, как говорят, дела у них идут потихоньку. Что до меня, я всегда готов поддерживать молодежь в ее интересных начинаниях.
– А что с комиссаром Линаром?
– Он неудачно упал с лестницы.
Посол начал терять терпение.
– Вас послушать, так вроде как ничего такого не случилось!
– Думаю, всю эту историю с Революцией муравьев и судебным процессом над букашками просто раздули. Между нами… – префект подмигнул послу, – …возникла в некоторой степени необходимость снова привлечь туристов в наши края. После этой истории любителей лесных прогулок у нас стало раза в два больше. И это неплохо. Люди дышат свежим воздухом, да и местная торговля процветает. Да и потом, разве не из-за этой истории в некоторой степени вы решили побрататься с нами?
Датчанин наконец решил сдаться.
– В некоторой степени, признаться, да. У нас дома этим странным процессом заинтересовались многие. Кое-кто даже думал, что когда-нибудь и в самом деле можно будет учредить муравьиное посольство в мире людей и человеческое посольство в мире муравьев.
Дюпейрон дипломатично улыбнулся.
– Лесные сказки необходимо подпитывать. Какими бы нелепыми они ни были. Лично я сожалею, что с началом XX века перевелись сказочники. Можно подумать, этот литературный жанр совсем устарел. Как бы то ни было, муравьиная «мифология» Фонтенблоского леса, оказывается, поспособствовала развитию туризма.
С этими словами Дюпейрон взглянул на часы – пора было брать слово. Он поднялся на трибуну. С назидательным видом достал свой привычный листок с приветственно-братской речью, изрядно поистрепавшийся и пожелтевший, и провозгласил:
– Я поднимаю свой бокал за дружбу между народами и взаимопонимание между людьми доброй воли во всех странах мира. Вы представляете для нас интерес, и я надеюсь, что точно такой же интерес представляем для вас и мы. Сколь бы разными ни были наши обычаи, традиции и технологии, я полагаю, что мы взаимно обогащаем друг друга, невзирая ни на какие различия…
Наконец сгоравшим от нетерпения гостям было дозволено сесть и сосредоточиться на своих тарелках.
– Вы сочтете меня человеком наивным, но я действительно думал, что такое возможно! – продолжал свое датчанин.