На лице Бигенда проступила нехарактерная задумчивость.
– Но если вы сделаете то, что хочу сделать я, – продолжал Гаррет, – то вы очень конкретно прищемите им яйца. И они придут уже не за деньгами, а по вашу душу.
– Тогда почему вы это предлагаете?
– Потому что отдать Милгрима – не вариант, – вставила Холлис.
– Дело в том, – сказал Гаррет, – что надо одновременно прищемить им яйца и вывести их из игры, причем всерьез и надолго.
Бигенд чуть подался вперед:
– И как вы намерены это сделать?
– Я не готов сейчас вам сказать, – ответил Гаррет.
– Вы не предлагаете уголовщину?
– В том смысле, какой вы вкладываете в это слово, нет.
– Я не представляю, что можно организовать нечто столь сложное за такое короткое время.
– Придется воспользоваться домашней заготовкой.
– Домашней заготовкой?
Но Гаррет уже вновь принялся за еду.
– Холлис, давно ли вы знакомы с мистером Уилсоном? – осведомился Бигенд тоном джейн-остиновской тетушки.
– Мы познакомились в Ванкувере.
– Вот как? У вас там было время на светскую жизнь?
– Мы встретились незадолго до моего отъезда.
– И вы уверены в его способности осуществить то, что он предлагает?
– Да. Но я связана словом, поэтому ничего больше сказать не могу.