Светлый фон

— Сержант, что вы тут торчите, как столб?! В тюрьме бунт, заключенные вырвались на волю! Немедля туда, формируйте оцепление! В направлении порта — есть еще какие-то подразделения?

— Не могу знать!..

— Гром и черти! Ладно, разберемся. Ждите подкреплений, будут с минуты на минуту!

Ульбрихт без особого энтузиазма (насчет обещанных подкреплений) почесал затылок, глядя вслед рванувшей в направлении порта кавалькаде. Крепкая у них там, видать, паника — вон, даже коней заседлать не успели…

* * *

Паника и неразбериха в порту была именно такими, как они и рассчитывали. «Светлячок» под шумок отвалил от причала, на котором осталась брошенной четверка взмыленных лошадей, не удостоившись ничьего специального внимания — всем было не до них. Замкнуть боновое заграждение, перегораживающее Прегель от возможных набегов балтийских пиратов (его вчера открыли, пропуская фрегат на городской рейд), никто и не подумал, так что час спустя пакетбот спустился уже до устья — сменив на мачте бордово-белое курляндское «Мясо-с-салом» на бело-алого польского Орла.

А когда они вышли из Прегеля в вечно штормящий балтийский залив Фришес-Гафф, первое что они увидали сквозь пелену дождя — это крейсирующий поперек их курса фрегат. Который тут же их заметил и просигналил приказ: «Лечь в дрейф».

— Ну вот и всё, леди и джентльмены! — подвел черту Бонд.

— Может, успеем первыми добраться до берега, и будем уходить посуху? — убито предложил Серебряный («Да куда уж тут уйдешь…»).

— Да нет, Ник, ты не так понял! «Вот и всё» — в хорошем смысле! Можем уже откупоривать для традиционного тоста Королевского флота: «Once again, we have failed to die!»[14]

в хорошем смысле

* * *

Штормтрап, пляшущий над волною.

Палуба, мокрая от дождя.

Капитан, выслушавший уже представление коммандера Бонда:

— Леди и джентльмены! Королевский флот, в моем лице, приветствует вашу разведгруппу на борту фрегата «Инвинсибл». Миледи?..

— Миледи Винтер, Анна Винтер.

* * *

Шкипер «Светлячка» — старый контрабандист Филлион, подряжаемый Службой лишь для самых ответственных и рискованных операций — проводил взглядом фрегат, принявший на борт его пассажиров (самомУ пакетботу надлежало поспешать на запад Фришес-Гаффа, он же — Вислинский залив, до впадающих в него восточных рукавов дельты Вислы, и пробираться сквозь ту дельту под польским флагом до вольного Данцига), оглядел свою команду, разделив в уме вес доставшегося им золота, и с чувством затянул старинную пиратскую песню:

* * *