— Жара… Скажите, князь, а верите ли вы в бога?
Дюк, который чая покуда не касался, поворачивается к Флорентину и спокойно на того смотрит.
Флорентин же улыбается широко и откровенно сообщает:
— А я вот, знаете ли, совершенно не верю. Дело, оборот — это да, это я понимаю. А все эти небесные кудеса… — Купец мощно втягивает с блюдца чай.
— Вы забыли семью! — кротко вставляет хозяин.
— Это главное! Семья — основа всякого предприятия, — быстро поправляется купец, будто сам только собирался ввернуть, да вот шустрый хозяин опередил: мелкий чиновник юрок и, как правило, языкаст.
Вставляет свое слово и профессор философии, а также натуральной психологии:
— Бог есть сублимация стремления людей жить бесконечно долго безо всяких хлопот.
Разговор никак не складывался в желательном для дюка направлении. Речь-то, по мысли Глебуардуса, должна была вестись об организации; господам за столом, по крайней мере, следовало обозначить свою степень причастности к оной. Но, видимо, у них имелись иные соображения на этот счет. Более того, помимо самой беседы, помимо всех произносимых слов, в комнате происходило что-то еще.
Дюк понял, что с самого начала чаепития он ощущает флюиды, если это так можно назвать, исходящие не то от лиц этих, не то срывающиеся вместе со словами с языков. И действительно, флюиды эти уже физически ощутимо буравят мозг, уже мучение в груди, теснота и жжение. И началось это, когда купец блюдце отставил.
— Господа, на этот счет вы, само собою, заблуждаетесь, — произносит Глебуардус. — Предлагаю оставить эту тему. К делу, господа.
— К делу, так к делу, — говорит хозяин и надолго замолкает. Все трое молчат, и никакого дела. Пьют чай. Через несколько минут, опростав очередное блюдце, Флорентин вновь сообщает:
— А вот вам явная чушь в Священном Писании. Ацтекские перья так и торчат оттуда. Второзаконие, пожалуйте-с. Деспот, навроде ацтекского Тескатлипока, навязывает под угрозой всеистребления законы. И какие! Жесточайшие. Чуть что — смерть, вывести из города и забросать камнями. Все прочие народы подлежат истреблению, оставляются только женщины и дети.
«Высокоученый купец, однако. По совести говоря, этим троим следует немедленно свернуть шеи, на месте».
Моментально, словно в ответ на мысль дюка, трое наносят удар.
В электрической люстре гаснут лампы, наверное, упало напряжение на станции. В полумраке, в подсвечнике, стоящем на бюро, вспыхивают с треском, словно фосфорные спички, свечи. В их свете дюк замечает, что на столе уже нет самовара и чайного прибора. Лежит большая, тяжелая книга в серебряном окладе. И открыта она на книге Второзакония. Текст отпечатан алой краской, глубокого карминного оттенка. Нет, это не Второзаконие, написано — «Второзаклятие».