— Кстати, — напарник изобразил на лице искреннюю заинтересованность, — что ты такое сделал с сыном генерала Фольке, что папаша приказал, кроме всего прочего, о чем нам Рябой поведал, еще и яйца тебе отрезать и ему предоставить. Я так понимаю, не для омлета.
Марк почувствовал, что начинает краснеть помимо воли.
Это не укрылось от Джо, и тот тут же истолковал смущение командира на свой лад.
Увидев, что на лице напарника начинает проступать с начала изумленное, а за тем и сочувственно-понимающее выражение, Марк поспешил добавить.
— Я ему яйца вырвал, когда он пытался вышибить мне мозги.
О том, каким именно образом он извел мужское достоинство Фольке-младшего, Марк благоразумно умолчал.
— Ну, это тогда нормально, — в голосе Джованни проскользнуло еле заметное облегчение. — А то я было подумал….
— Я тебе подумаю! — вскипел Марк. — И не посмотрю, что друг.
— Все-все, командир! — Джо примирительно поднял руки и наконец-то стал действительно серьезным.
— В данный момент нам действительно ничего не угрожает. Комендант лагеря — наш человек.
— Антифашист, что ли? — не поверил Марк.
— Какой там! Махровый нацист. Просто деньги любит бескорыстно, и любовь у него к ним не знает границ. А мы, в меру своих скромных сил, пытаемся ему в этой любви содействовать.
— Мы — это кто?
Джо посмотрел на Марка и, секунду подумав, сказал.
— Устраивайся, командир, поудобнее, и я тебе расскажу занимательную и поучительную историю Джованни Фаротти, скромного десантника из будущего.
— Самого скромного, — попытался подначить друга Марк, устраиваясь на нарах.
— Самого скромного десантника, — тут же согласился Джованни, развалясь на жестком топчане, словно на мягком диване.
* * *
Глава 2
Глава 2