— О, чужаки, — окинув взором гостей захохотала — так же несмазанно скрипуче, донна Люсия — сухая и морщинистая, как растрескавшееся дерево, старуха с умными и проницательными глазами. Она сидела на ковре у стола на низких ножках. Перед ней пылал примус, на котором была миска с пахнущим навозом отваром. Она перемешивала отвар массивной серебряной ложкой. — Не из наших земель.
— Не из ваших, — согласился Лаврушин.
— И не из нашего измерения, похоже.
Немая сцена…
* * *
Когда неожиданности сыпятся на голову, как зерно из комбайна, то даёшь себе зарок — ничему не удивляться. Но тут же тебя огорашивают так, что ты стоишь и ловишь ртом воздух.
Когда к Лаврушину вернулся дар речи, он выдавил:
— В смысле — не из вашего измерения?
— Да вы садитесь, сеньоры.
Лаврушин примостился на табурете, с которого смахнул мусор. Степан устроился на лавке. Он морщился, ловя запах варева.
— К старой Люсии пришли. И правильно, сеньоры. Зельица приворотного не надо?
— Нет, — замахал руками Лаврушин.
— А зря. Хорошее зелье. Чем ухаживать за дамой, подсыпал зельица — и она у тебя в кармане. Но если отравить кого — это не по моей части.
— Нам надо кое-что узнать.
— И чего узнать?
— Большой Японец.
— Большой Японец, Большой Японец, — забормотала старуха, продолжая вертеть ложкой в отваре. — Большой Японец. Тьфу, вспомнила.
— Знаете?!