«В продолжение многих поколений… правители Атлантиды повиновались законам и жили в дружбе со сродным им божественным началом: они блюли истинный и во всем великий строй мыслей, относились к неизбежным определениям судьбы и друг к другу с разумной терпеливостью, презирая всё, кроме добродетели, ни во что не ставили богатство… Пока они так рассуждали, а божественная природа сохраняла в них свою силу, все их достояние… возрастало. Но когда унаследованная от бога доля ослабела, многократно растворяясь в смертной примеси, и возобладал человеческий нрав, тогда они оказались не в состоянии долее выносить свое богатство и утратили благопристойность.»
А далее изъятая у Платона вещь такова: «И запустили они к себе злейших врагов всего сущего — «Почитателей змеи», кои и довели падение жителей Атлантиды до конца».
И только потом Платон заключает:
«Для того, кто умеет видеть, они являли собой постыдное зрелище, ибо промотали самую прекрасную из своих ценностей…»
Есть у сея великого мужа Платона диалог «Федон», в коем описывается земля наших предков гипербореев. И вот каковы дошедшие до нас строки:
«В этой волшебной области все, что растет: деревья, цветы, плоды, — прекраснее, чем когда-либо; и там есть горы, а в них драгоценные камни, ровнее и прозрачнее и красивее по цвету, чем наши очень ценные изумруды, и сардониксы, и яшмы… Температура их времен года такова, что живущие там не болеют и живут намного дольше, чем мы, а также обладают более совершенными органами чувств — зрением, слухом и обонянием. У них есть храмы и святые места, где действительно бывают боги, и они слышат их голоса и получают от них ответы, и понимают их, и беседуют с ними…».
Но в этом тексте один факт специально изъят, хотя ничто не исчезает бесследно. И сейчас мы приводим его: «И не смеют там появиться «Почитатели змеи», страшные разрушители всего сущего».
Есть упоминание о «Почитателях змеи» и у Геродота в «Мельпомене», хотя и тут оно странным образом исчезло, и у знатного римлянина Плиния Старшего. Вот что сообщал нам последний: «Позади этих (Рипейских) гор и по ту сторону Аквилона живет… счастливый народ, который называется гиперборейским… Там… находятся полюса и крайние точки звездных путей; полгода там светло и солнце прячется всего на один день…. Эта солнечная страна… не подвержена вредным ветрам. Гиперборейцы живут в рощах и лесах, почитают богов… им незнакомы раздоры и недуги».
А вот что не вошло в сей правдивый текст: «Может все это потому, что избегает эти места злобное племя почитателей змеи…»