Светлый фон

Завыли сирены полицейских машин. Костик вынырнул из-за бочек, стер кровь со щеки и оглядел сузившимися глазами место боя.

— Класс, шеф! — хищно улыбнулся он. «Мальчишка», — подумал Иван, уже успевший успокоить своего зверя, и махнул рукой:

— Пошли.

Они завернули за угол и остановились как вкопанные. Им в лицо уставилось толстое дуло помпового «ремингтона», у приклада которого блестели круглые от ужаса глаза Памелы. Иван отвел рукой ствол и, шагнув вперед, обнял ее за плечи:

— Все, девочка, все уже кончилось, успокойся! Памела уронила дробовик и, уткнувшись ему в грудь, беззвучно заплакала.

7

7

Через две недели после начала занятий на ранчо прилетел О'Рейли. Иван услышал рев вертолета, когда они были в лесу, и, оставив группу на Костика, заспешил к ранчо. Выскользнув из-за деревьев, он увидел, что шериф с высоким черноволосым мужчиной, квадратный подбородок которого выдавал в нем также представителя семейства О'Рейли, стояли у вертолета, севшего на лужайке ярдах в сорока от дома, и озирались по сторонам. Когда Иван и волк возникли перед ними, О'Рейли-младший вздрогнул и автоматически дернул руку к подмышечной кобуре.

— Спокойно, сынок, это и есть хозяин дома. — Шериф на правах старого знакомого первым протянул руку и, повернувшись к сыну, хлопнул его по плечу:

— Знакомьтесь, мистер Воробьев, мой старший, Дональд. — Он добродушно усмехнулся. — С тех пор как он стал большой шишкой в ФБР, совсем загордился. Дома почти не бывает, только по делам в наши края и наведывается.

Иван пожал протянутую руку и указал на дверь:

— Прошу.

Они прошли в кабинет, пребывавший в некотором запустении, поскольку все, кто имел к нему хоть какое-то отношение, в настоящий момент большую часть своего времени проводили в лесу.

— Пиво, виски, кола?

— Нет, спасибо. — О'Рейли-старший, повинуясь приглашающему жесту Ивана, опустился в легкое плетеное кресло, которое заскрипело под его грузным телом. — В мое время такие стульчики ставили только в саду, — заметил он и сказал: — У нас для вас кое-какие новости. Во-первых, спешу обрадовать — мистер Сноурт пришел в сознание.

— Вчера около девятнадцати часов, — улыбнулся Иван.

Дональд удивленно уставился на Ивана:

— Я предупредил персонал больницы, чтобы они…

— О нет, они здесь ни при чем. Просто он мой Перунов брат, я почувствовал это… Я хотел побыстрее забрать его из больницы, мне там всегда становилось как-то тревожно. Но непосредственной опасности не ощущалось, а я не хотел осложнений. Вот и решил подождать, когда он придет в себя. О'Рейли-младший бросил на Ивана быстрый взгляд. Шериф усмехнулся: