Светлый фон

— Что это такое? — осведомился Крис.

Малыш открыл саквояж и с гордостью продемонстрировал его содержимое: семь шелковых шарфов, полдюжины блузок с кружевными воротниками, десять пар туфель на высоких каблуках различных оттенков, несколько ярких туник и ослепительно-золотой костюм, усыпанный блестками.

— Нет, — решительно произнес Крис. — Ни в коем случае. Раулю придется временно обойтись без своего гардероба.

Малыш принялся бешено жестикулировать, размахивая маленькими ручками и подпрыгивая, но Крис остался непреклонным.

— Ты слышишь меня, Тайхо? — спросил киборг, включив коммлинк.

— Отлично слышу, — отозвался инопланетянин, сидевший в орудийной башне.

Дарлин Мохини, Малыш, Куонг и Джамиль сидели на маленьких складных стульях, привинченных к переборкам. Они смотрели на Криса.

— Вот наш план, — сказал он. — Когда мы пришвартуемся, они откроют воздушный шлюз…

— А если не откроют? — осведомился Гарри из рубки. Он любил ясность во всем.

— Откроют, иначе ты отстрелишь им что-нибудь еще. Ты останешься на «Шиавоне».

Гарри согласно кивнул.

— Мы установим контроль над капитанским мостиком. Тайхо и Джамиль останутся там. Потом мы с Малышом отправимся на поиски Рауля. Док, ты пойдешь с нами на тот случай, если ему потребуется медицинская помощь. — Крис покосился на эмпата. — Рауль жив, верно?

Малыш с жаром закивал.

— И ты сможешь найти его на борту этого корабля?

Малыш снова покивал, сжал кулачки и свел их вместе.

— Хорошо. Тогда…

— А как же я? — неожиданно спросила Дарлин.

— Ты останешься здесь вместе с Гарри. Я хочу, чтобы ты проследила… Дьявольщина, что с ним опять стряслось?

Малыш принялся заламывать руки и качать головой. Потом он бросился к Дарлин и обнял ее.

— Кажется, он хочет, чтобы я пошла с вами, — сказала она.