Светлый фон

— Вы создали замечательный ботанический сад, мастер Нгури, — заметил Оми. — Как же вы сможете ликвидировать недавнее заражение?

Нгури поднял голову и встретился взглядом с Оми, хотя калонги был на целый метр выше стромви, стоящего в полный рост.

— То, что красиво, должно быть сохранено, а то, что уничтожает, — удалено с целью сохранения равновесия. В случае угрозы заражения нужно создать его естественных врагов, если только они уже не существуют. Цепкие сорняки срезают с побегов серебряных лилий. Пангуулунг не должен расти за пределами зарослей. Когда естественные формы выходят за пределы своей сферы, их следует принудить к дисциплине.

— В вашем ответе больше философии, нежели метода.

— Я понимаю нужды моего народа и моего мира.

— Вы должны были знать, что в вашей долине посеяли релавид. Почему вы позволили ему стать угрозой?

— Когда открыто новое творение, его следует оценить. Так учит нас ваша мудрость Сессерды, — отговорился Нгури. Оми восхищала его способность уклоняться от ответов, хотя он сожалел о слишком независимой позиции стромви. — Если новый элемент поддерживает или увеличивает совершенство мира творений, он принимается и становится частью целого. Если же чужеродность делает его несовместимым с данным миром, он должен быть уничтожен. Это необходимо сделать, чтобы впредь он оставался в своих границах. — Нгури опустил голову и срезал случайный побег, затесавшийся между двумя розами. — От вторгающихся на чужую территорию следует избавляться.

— Я уважаю вас, мастер Нгури, и сожалею, что вы не доверяете моим суждениям. — Поклонившись, Оми повернулся и с достоинством направился к дому Ходжей.

— То, что красиво, — это Стромви, — очень тихо пробормотал Нгури. — Все, что не является частью Стромви, следует уничтожить.

Оми не остановился и не обернулся, скрыв, что слышал тихий мрачный шепот. Он знал, что эти слова предназначались не для него, и знал также, что Нгури не слишком заботит, слышал его Оми или нет. Подобное равнодушие наполнило Оми, почетного инквизитора и полного мастера Сессерды, глубокой печалью.

* * *

Нгина осторожно шевельнулась, стараясь избежать звуков, способных обнаружить ее присутствие. Несмотря на это, она наткнулась на один из ржавых инструментов соли, который ударился о ящик с шумом, заставившим ее испуганно прижаться к полу. После микроспана полной тишины Нгина поняла, что вблизи никого нет, и подняла верхнее туловище, чтобы заглянуть за спутанные волокна.

В комнате никого не было. Тем не менее Нгина продолжала двигаться с крайней осторожностью. Странное темное существо, которое она заметила дважды, не выделяло сколько-нибудь различимых запахов. Казалось, оно во всех отношениях сливается со своим фоном.