— Ого-го. Что, зашились там?
— Не больше, чем вы, коллега.
— Для вас я — уважаемый коллега.
— Прижмурьте пару тысчонок этих маленьких сучат, и тогда можете делать вид, что достигли уровня уважаемого коллеги, коллега.
— Ну и ну. Ужасно, как мы флиртуем, правда?
— О да, ужасно, — сказала Ауппи Унстрил, ухмыляясь, хотя общались они только по звуковой — без картинки — связи. — Я от стыда вся покраснела. Есть еще новости?
— Наши неизменно услужливые уважаемые коллеги из ДжФКФ сообщают, что вот-вот подавят вспышки, с которыми они столкнулись, — сказал ей Ланьярес Терсетьер — коллега и любовник. — Как и мы, они полагают, что у них порядок, работа идет, все под контролем, а вдруг раз — и еще одна вспышка. Но в основном они, похоже, заняты тем, что проверяют все остальные фабрикарии.
— Я полагаю, мы должны быть благодарны за то, что они вроде бы так неплохо управляются.
— И за то, что у них так близко столько кораблей.
— Да. Правда, возникает вопрос, что они все тут вообще делали.
— Я смотрю, у тебя зуб на этих ловких ребяток.
— Неужели чувствуется?
— Да.
— Ну и прекрасно. Не доверяю я этим сукиным детям.
— Они о тебе очень хорошо отзываются.
— Они обо всех очень хорошо отзываются.
— Это так уж плохо?
— Да. Это означает, что им нельзя доверять.
— Ты так цинична.
— И подозрительна до паранойи. Не забудь — до паранойи.