– Да, сэр, – я положила наушник и, переглянувшись с Майклом, покинула мостик.
Барт уже ждал меня у трапа корабля.
– Спасибо, что дождался, – мы сразу направились к командору станции.
– Фрэн, – Барт вызвал лифт, – прошу, пойми, я не враг тебе.
– Я тебе этого не говорила, – я шагнула в лифт.
– Фрэн, это сложное расследование. Обещаю, что буду действовать со всей осторожностью и деликатностью.
– Я не сомневаюсь в тебе как в профессионале. Я должна присутствовать при всех ваших беседах.
– Хорошо.
Мы вышли из лифта и сели в ждущий нас кар. Барт потянулся было к моей руке, но тут же опустил руку обратно. Я смотрела в сторону. Я нервничала и не скрывала это. Я отказывалась верить и даже думать о том, что сэр Мак-Артур может быть вовлечен во что-то незаконное.
Командор Сондерс ждал нас.
– Господин командор, – мы одновременно вытянулись в струнку.
– Господа, рад вас видеть. Хотел встретить лично в ангаре, но дела… – он развел руками.
– Наши предписания, сэр, – Барт протянул свои документы, я следом свои.
Командор быстро, но внимательно просмотрел наши бумаги.
– Да, – он посмотрел на нас, – сэр Мак-Артур в своем отсеке, в шестом секторе жилого уровня, – он развернул на экране карту станции, – вот… здесь.
– Сэр, с вашего позволения…
– Да, конечно, вас проводят.
– Нет необходимости, сэр, спасибо.
Мы вышли от командора и через несколько минут стояли у дверей отсека сэра Мак-Артура. Он открыл сразу. За это время он совсем не изменился. Такое же сильное, волевое лицо, тот же холодный пронизывающий взгляд.
– Проходите, – сразу сказал он без приветствия, – прошу, – он указал на два легких кресла.